Psalm 135
Introduction
Psalm 135 is a magnificent anthology psalm — a liturgical composition assembled largely from scriptural quotations and allusions, woven together to form a sustained act of corporate praise. It opens and closes with the הַלְלוּ יָהּ ("Praise the LORD") refrain that marks the "Egyptian Hallel" psalms, and its closest structural parallel is Psalm 115:1-18, from which the idol polemic of verses 15–18 is drawn almost verbatim. The psalm also borrows from Deuteronomy 10:14-15 and Numbers 21:21-35 for its election and conquest motifs, and echoes Psalm 136 in its historical survey. This compositional technique — gathering and re-presenting Israel's received theological vocabulary — is not plagiarism but doxology: the psalmist shows that every great act of God rehearsed in Israel's tradition converges into one unified reason to praise.
The psalm's structure is tightly organized. It opens with a call to praise addressed to the servants of the LORD gathered in the temple courts (vv. 1–4), then grounds that call in three successive demonstrations of YHWH's sovereign power: his rule over nature (vv. 5–7), his acts in history — the Exodus and the Conquest (vv. 8–12) — and his eternal name over against the mute futility of idols (vv. 13–18). A closing litany of blessings from every household of Israel (vv. 19–21) mirrors the opening summons and seals the whole with a final הַלְלוּ יָהּ. The psalm has no individual superscription and appears to be a composed liturgical piece for communal temple worship, likely among the Hallel psalms used at the great feasts.
The Opening Summons: Praise in the House of the LORD (vv. 1–4)
1 Hallelujah! Praise the name of the LORD. Give praise, O servants of the LORD, 2 who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God. 3 Hallelujah, for the LORD is good; sing praises to His name, for it is lovely. 4 For the LORD has chosen Jacob as His own, Israel as His treasured possession.
1 Praise the LORD! Praise the name of the LORD; praise him, O servants of the LORD, 2 you who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God. 3 Praise the LORD, for the LORD is good; sing praises to his name, for it is pleasant. 4 For the LORD has chosen Jacob for himself, Israel as his treasured possession.
Notes
The opening verses are structured as a triple imperative: הַלְלוּ יָהּ — הַלְלוּ אֶת שֵׁם יְהוָה — הַלְלוּ עַבְדֵי יְהוָה. The first הַלְלוּ יָהּ is the familiar liturgical exclamation; the second specifies the object of praise as "the name of the LORD"; the third identifies the summoned community as עַבְדֵי יְהוָה — "servants of the LORD." The servants "who stand" (עֹמְדִים) in the temple courts are the Levitical priests in their liturgical posture — standing is the posture of service and readiness, not rest (Deuteronomy 10:8).
The twin location — בֵּית יְהוָה ("house of the LORD") and חַצְרוֹת בֵּית אֱלֹהֵינוּ ("courts of the house of our God") — places the praise firmly in the temple precinct. The Psalter frequently sees the temple not merely as a building but as the axis of the world, the place where heaven and earth meet and where YHWH's name dwells.
Verse 3 grounds the imperative in theology: כִּי טוֹב יְהוָה — "for the LORD is good." This is one of the most fundamental affirmations in Israelite worship (cf. Psalm 100:5, Psalm 106:1, Psalm 107:1). The additional motivation — כִּי נָעִים ("for it is pleasant/lovely") — refers to the act of praise itself: to sing to YHWH's name is beautiful, fitting, and good. The word נָעִים suggests something pleasant to experience, delightful — praise is not merely a duty but an intrinsically pleasurable activity when its object is worthy.
Verse 4 introduces the theological anchor of the entire psalm: election. כִּי יַעֲקֹב בָּחַר לוֹ יָהּ — "for the LORD has chosen Jacob for himself." The verb בָּחַר ("to choose, to select") is the classic election verb, used throughout Deuteronomy for YHWH's free choice of Israel as his people (Deuteronomy 7:6, Deuteronomy 14:2). The nation is called סְגֻלָּה — "treasured possession, personal property." This term appears in Exodus 19:5, Deuteronomy 7:6, and Malachi 3:17 and designates Israel as a special treasure among all peoples, not because of any inherent merit, but because YHWH chose to make them his own. The praise of the whole psalm flows from this: the God who is worth praising is the God who chose us.
Interpretations
Election and its implications: The affirmation that "the LORD has chosen Jacob" has been interpreted differently across Protestant traditions. Reformed/Calvinist theology reads this election as unconditional and rooted entirely in God's sovereign will, not in any foreseen merit of Israel (see Deuteronomy 7:6-8, Romans 9:11-13). Arminian interpreters tend to see corporate election as primary — God chose Israel as a nation for his redemptive purposes, without this necessitating individual unconditional election. Both traditions, however, agree that the election of Israel was the vehicle through which the Messiah would come and through which blessing would flow to all nations (Genesis 12:3).
The "new Israel" question: Dispensationalist interpreters read "Jacob" and "Israel" as referring to the ethnic Jewish people throughout redemptive history, and see promises made to Israel as having ongoing and future fulfillment for the Jewish nation. Covenant theologians, including most Reformed and Lutheran interpreters, understand the church as grafted into Israel and inheriting the covenant identity (Romans 11:17-24, Galatians 3:29), so that the election of "Jacob" anticipates the election of all who are in Christ. This distinction shapes how each tradition reads the psalm's liturgical summons.
The Sovereign LORD: Ruler of Nature (vv. 5–7)
5 For I know that the LORD is great; our Lord is above all gods. 6 The LORD does all that pleases Him in the heavens and on the earth, in the seas and in all their depths. 7 He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He generates the lightning with the rain and brings forth the wind from His storehouses.
5 For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods. 6 Whatever the LORD pleases, he does — in the heavens and on the earth, in the seas and all their depths. 7 He raises clouds from the ends of the earth; he makes lightning for the rain and brings out the wind from his storehouses.
Notes
Verse 5 shifts to a first-person declaration: כִּי אֲנִי יָדַעְתִּי — "for I know." This is a striking move in an otherwise corporate psalm. One voice — perhaps a priestly cantor or a representative leader — steps forward to ground the congregation's praise in personal conviction. What is known? כִּי גָדוֹל יְהוָה וַאֲדֹנֵינוּ מִכָּל אֱלֹהִים — "the LORD is great, and our Lord is above all gods." The incomparability formula echoes Psalm 86:8 and Exodus 15:11, but here it is grounded in personal testimony, not mere creedal recitation.
Verse 6 asserts absolute divine sovereignty with the formula כֹּל אֲשֶׁר חָפֵץ יְהוָה עָשָׂה — "all that the LORD pleases, he does." The verb חָפֵץ ("to delight in, to desire, to take pleasure") frames God's sovereignty not as cold determinism but as purposeful will — YHWH does what he delights in, and what he delights in is always righteous and good. The scope is total: heaven, earth, seas, and the depths (תְּהוֹמוֹת — the primordial deep, cf. Genesis 1:2).
Verse 7 describes YHWH's meteorological sovereignty, drawing on language also found in Jeremiah 10:13 (nearly verbatim). Three natural phenomena are named: clouds (נְשִׂאִים — literally "the lifted things, the mists"), lightning (בְּרָקִים), and wind (רוּחַ). The wind comes from his אוֹצְרוֹת — his "storehouses" or "treasuries." This is a vivid picture of divine management of the created order: YHWH does not merely observe the weather but maintains and releases it from his own supply. In an ancient Near Eastern context where storm gods like Baal were revered as the powers behind rain and lightning, this is a pointed theological claim: YHWH, not Baal, controls the storm (1 Kings 18:38).
The Sovereign LORD: Acts in History — Exodus and Conquest (vv. 8–12)
8 He struck down the firstborn of Egypt, of both man and beast. 9 He sent signs and wonders into your midst, O Egypt, against Pharaoh and all his servants. 10 He struck down many nations and slaughtered mighty kings: 11 Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kings of Canaan. 12 He gave their land as an inheritance, as a heritage to His people Israel.
8 He struck down the firstborn of Egypt, from human to beast. 9 He sent signs and wonders into your midst, O Egypt — against Pharaoh and all his servants. 10 He struck down many nations and slew mighty kings: 11 Sihon king of the Amorites, and Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan. 12 And he gave their land as an inheritance, an inheritance to Israel his people.
Notes
The historical recital begins with the Exodus. The verb שֶׁהִכָּה — "who struck down" — appears at the head of both the Exodus section (v. 8) and the conquest section (v. 10), forming a structural hinge: YHWH who struck Egypt is the same YHWH who struck Canaan. The striking of the firstborn (Exodus 12:29) was the decisive plague, the one that broke Pharaoh's resistance and secured Israel's release.
Verse 9 addresses Egypt directly in a striking second-person aside: בְּתוֹכֵכִי מִצְרָיִם — "into your midst, O Egypt." The אֹתוֹת וּמֹפְתִים — "signs and wonders" — is the standard paired phrase for the plague miracles (cf. Deuteronomy 4:34, Deuteronomy 26:8). The target audience is specified precisely: "against Pharaoh and all his servants" — YHWH's campaign was not random violence but a targeted confrontation with the imperial power that held his people.
The conquest summary in verses 10–11 names three specific kings: סִיחוֹן מֶלֶךְ הָאֱמֹרִי (Sihon king of the Amorites), עוֹג מֶלֶךְ הַבָּשָׁן (Og king of Bashan), and "all the kingdoms of Canaan." Sihon and Og were the first major kings defeated in the Transjordan during the wilderness wanderings, and their defeat is repeatedly cited as paradigmatic proof of YHWH's power to dispossess enemies (Numbers 21:21-35, Deuteronomy 2:26-3:11, Psalm 136:19-20). The mention of "mighty kings" — מְלָכִים עֲצוּמִים ("powerful, formidable kings") — underlines that YHWH's victory was not over weaklings but over formidable opponents.
Verse 12 concludes with the theological point of the entire historical summary: וְנָתַן אַרְצָם נַחֲלָה — "and he gave their land as an inheritance." The word נַחֲלָה ("inheritance, heritage, allotment") is the key term for the land as a divine gift rather than a military acquisition. The land is not Israel's by right of conquest; it is Israel's because YHWH gave it. The double use of נַחֲלָה ("an inheritance... an inheritance to Israel his people") creates a rhythmic affirmation: the land transfer was an act of pure generosity from the sovereign LORD.
The Eternal Name and the Futility of Idols (vv. 13–18)
13 Your name, O LORD, endures forever, Your renown, O LORD, through all generations. 14 For the LORD will vindicate His people and will have compassion on His servants. 15 The idols of the nations are silver and gold, made by the hands of men. 16 They have mouths, but cannot speak; they have eyes, but cannot see; 17 they have ears, but cannot hear; nor is there breath in their mouths. 18 Those who make them become like them, as do all who trust in them.
13 Your name, O LORD, endures forever; your renown, O LORD, through all generations. 14 For the LORD will vindicate his people and show compassion to his servants. 15 The idols of the nations are silver and gold, the work of human hands. 16 They have mouths, but do not speak; they have eyes, but do not see; 17 they have ears, but do not hear; nor is there any breath in their mouths. 18 Those who make them become like them — so does everyone who trusts in them.
Notes
Verse 13 pivots from historical narration to direct address: יְהוָה שִׁמְךָ לְעוֹלָם — "O LORD, your name endures forever." The word שֵׁם ("name") in Hebrew encompasses identity, reputation, and presence — to say God's name endures is to say that who he is, and the memory of what he has done, can never be extinguished. The parallel זִכְרְךָ לְדֹר וָדֹר — "your renown through all generations" — uses זֵכֶר ("memorial, remembrance"), which also appears in Exodus 3:15: "This is my name forever, and this is my memorial to all generations." The historical acts just recited are not merely past events; they are the ongoing content of YHWH's זֵכֶר.
Verse 14 echoes Deuteronomy 32:36 almost verbatim: כִּי יָדִין יְהוָה עַמּוֹ וְעַל עֲבָדָיו יִתְנֶחָם — "for the LORD will vindicate his people and will have compassion on his servants." The verb דִין ("to judge, to vindicate, to plead the cause") in this context has a positive, salvific sense — YHWH will take up the legal case of his people, ensure justice is done for them. This verse is directly cited in Hebrews 10:30 as a warning against apostasy, invoking the divine judge whose verdict cannot be avoided.
Verses 15–18 constitute an extended polemic against idols, drawn almost verbatim from Psalm 115:4-8. The idols are described in deliberately reductive terms: they are עֲצַבֵּי הַגּוֹיִם — "the carved images/idols of the nations" (from עָצַב, "to carve, to shape in pain"). Despite being made of precious materials — כֶּסֶף וְזָהָב ("silver and gold") — they are מַעֲשֵׂה יְדֵי אָדָם — "the work of human hands." The irony is devastating: finite creatures crafting objects and then worshipping them as if they were gods.
The litany of deficiencies in verses 16–17 enumerates the bodily organs of perception and speech that the idols possess in form but lack in function: mouth without speech, eyes without sight, ears without hearing, and — most damning of all — אֵין יֶשׁ רוּחַ בְּפִיהֶם — "no breath at all in their mouths." The word רוּחַ ("breath/spirit/wind") is the same word used for the wind that YHWH releases from his storehouses (v. 7) — the contrast is stark. YHWH controls the רוּחַ of the cosmos; the idols cannot even produce רוּחַ in their own mouths.
Verse 18 delivers the theological verdict: כְּמוֹהֶם יִהְיוּ עֹשֵׂיהֶם — "those who make them become like them." This is the psalm's most penetrating observation: idolaters are transformed into the likeness of their idols — mute, blind, deaf, lifeless. Worship shapes the worshipper. The inverse is also implied: those who worship the living God — who sees, hears, speaks, and acts in history — become people who truly perceive, truly hear, and truly live (2 Corinthians 3:18).
Interpretations
- The idol polemic and its application: Protestant interpreters from the Reformation onward applied this passage not only to literal carved images but to anything that displaces God as the supreme object of trust and devotion. Calvin's concept of the human heart as an "idol factory" (Institutes I.11.8) draws on passages like this to argue that idolatry is a fundamental human tendency, not merely an ancient Gentile error. The Heidelberg Catechism (Q&A 95–98) reflects this broad application, defining idolatry as "having or inventing something in which one trusts in place of or alongside of the true God." The verse 18 principle — worshippers become like their objects of worship — is a significant pastoral and missional argument in the Reformed tradition for the central importance of right worship.
The Closing Litany: Every House of Israel Bless the LORD (vv. 19–21)
19 O house of Israel, bless the LORD; O house of Aaron, bless the LORD; 20 O house of Levi, bless the LORD; you who fear the LORD, bless the LORD! 21 Blessed be the LORD from Zion— He who dwells in Jerusalem. Hallelujah!
19 O house of Israel, bless the LORD! O house of Aaron, bless the LORD! 20 O house of Levi, bless the LORD! You who fear the LORD, bless the LORD! 21 Blessed be the LORD from Zion — he who dwells in Jerusalem. Praise the LORD!
Notes
The closing litany addresses four groups in turn: the house of Israel (the whole people), the house of Aaron (the high-priestly family), the house of Levi (the broader Levitical order), and יִרְאֵי יְהוָה — "those who fear the LORD." This fourfold structure closely parallels Psalm 115:9-11, and the final category — "those who fear the LORD" — is significant. In its original context it may have referred to proselytes or God-fearers who had attached themselves to Israel's worship without being fully incorporated, but it also expands the call to praise beyond ethnic Israel to any who revere YHWH. This anticipates the New Testament reality of Gentiles being grafted into the people of God (Romans 11:17).
The verb בָּרַךְ ("to bless") flows in both directions in this psalm. Israel blesses YHWH (בָּרֲכוּ אֶת יְהוָה — vv. 19–20) and YHWH is בָּרוּךְ ("blessed") from Zion (v. 21). When humans "bless" God they do not add anything to him — they acknowledge, celebrate, and extol his worth. The closing verse identifies YHWH's dwelling: שֹׁכֵן יְרוּשָׁלִַם — "he who dwells in Jerusalem." The participle שֹׁכֵן ("dwelling, residing") is from the same root as שְׁכִינָה — the divine presence that settled on the tabernacle and temple. YHWH's dwelling in Jerusalem is not his imprisonment there but his gracious condescension to be present among his people in a particular place.
The psalm ends as it began: הַלְלוּ יָהּ — "Praise the LORD!" The bookending structure is intentional. Everything between the two הַלְלוּ יָהּ calls — YHWH's election, his sovereignty over nature, his acts in history, the futility of idols, the eternal endurance of his name — constitutes the content of praise. To know these things is to have every reason to praise. The psalm does not end with lament, petition, or reflection; it ends with the same call with which it began, suggesting that the proper response to knowing who YHWH is and what he has done is simply, and endlessly, to praise him.