Isaiah 62
Introduction
Isaiah 62 continues the triumphant themes of chapter 61, now turning to the restoration and glorification of Zion/Jerusalem. The chapter is structured as a refusal to be silent until God's promises for his city are fulfilled. Where chapter 61 centered on the anointed speaker's mission, chapter 62 centers on the object of that mission: the transformed city and her new identity. The bridal imagery that appeared briefly in Isaiah 61:10 now expands into a sustained metaphor -- Jerusalem, once forsaken and desolate, will become the beloved bride of God, given new names that declare her new standing.
The chapter moves through four movements: the speaker's vow to keep proclaiming until Zion's vindication blazes forth (vv. 1--5), the appointment of watchmen who will give God no rest until Jerusalem is established (vv. 6--9), a call to prepare the way for the people's return (vv. 10--11), and a concluding declaration of the new names that will mark the redeemed community (v. 12). Throughout, the emphasis falls on divine initiative -- it is God who renames, God who rejoices, God who swears, and God who proclaims. Human action consists chiefly in persistent prayer and in going out to prepare the way.
The Vow of Unceasing Proclamation (vv. 1--3)
1 For Zion's sake I will not keep silent, and for Jerusalem's sake I will not keep still, until her righteousness shines like a bright light, her salvation like a blazing torch. 2 Nations will see your righteousness, and all kings your glory. You will be called by a new name that the mouth of the LORD will bestow. 3 You will be a crown of glory in the hand of the LORD, a royal diadem in the palm of your God.
1 For the sake of Zion I will not be silent, and for the sake of Jerusalem I will not rest, until her righteousness goes forth like brightness and her salvation like a burning torch. 2 And the nations will see your righteousness, and all kings your glory, and you will be called by a new name that the mouth of the LORD will designate. 3 You will be a crown of beauty in the hand of the LORD, and a royal turban in the palm of your God.
Notes
The chapter opens with a first-person declaration of resolve. The speaker -- whether the prophet, the Servant, or the LORD himself -- vows לֹא אֶחֱשֶׁה ("I will not be silent") and לֹא אֶשְׁקוֹט ("I will not rest/be still"). The verb חשׁה means to be silent or inactive, while שׁקט means to be quiet, undisturbed, at rest. Together they signal an absolute refusal of passivity. The goal of this relentless proclamation is stated with a temporal clause: עַד ("until") Zion's צִדְקָהּ ("righteousness") goes forth כַּנֹּגַהּ ("like brightness/radiance") and her יְשׁוּעָתָהּ ("salvation") burns כְּלַפִּיד ("like a torch"). The noun נֹגַהּ refers to the radiance of the sun or a bright light, while לַפִּיד is a flaming torch -- both images suggest something impossible to hide or ignore.
Verse 2 extends the visibility of Zion's transformation to the international stage: גּוֹיִם ("nations") and מְלָכִים ("kings") will witness it. Then comes the pivotal promise: וְקֹרָא לָךְ שֵׁם חָדָשׁ ("you will be called by a new name"). In the ancient world, naming conveyed authority and defined identity. This new name will be אֲשֶׁר פִּי יְהוָה יִקֳּבֶנּוּ ("which the mouth of the LORD will designate") -- the verb נקב means to pierce, bore, or specify precisely. The name is not of human devising but of divine determination.
Verse 3 uses a notable image: Zion will be עֲטֶרֶת תִּפְאֶרֶת בְּיַד יְהוָה ("a crown of beauty in the hand of the LORD") and צְנִיף מְלוּכָה בְּכַף אֱלֹהָיִךְ ("a royal turban in the palm of your God"). The noun עֲטֶרֶת ("crown, wreath") and צְנִיף ("turban, diadem") are royal headgear. The image is not of Zion wearing a crown but of Zion being a crown in God's hand -- the city is God's ornament, his prized possession that he holds up and displays. The word תִּפְאֶרֶת ("beauty, splendor, glory") comes from the same root as פְּאֵר in Isaiah 61:3, continuing the thread of divine beautification.
New Names for Zion (vv. 4--5)
4 No longer will you be called Forsaken, nor your land named Desolate; but you will be called Hephzibah, and your land Beulah; for the LORD will take delight in you, and your land will be His bride. 5 For as a young man marries a young woman, so your sons will marry you; and as a bridegroom rejoices over his bride, so your God will rejoice over you.
4 You will no longer be called "Forsaken," nor will your land any longer be called "Desolate." Instead, you will be called "Hephzibah" -- "My Delight Is in Her" -- and your land "Beulah" -- "Married" -- for the LORD delights in you, and your land will be married. 5 For as a young man marries a young woman, so your sons will marry you; and as a bridegroom rejoices over his bride, so your God will rejoice over you.
Notes
Verse 4 is the heart of the chapter. Two old names are replaced by two new ones. The name עֲזוּבָה ("Forsaken") -- a passive participle from עזב ("to abandon, forsake") -- captures the experience of exile, when Jerusalem was abandoned by God and by its inhabitants. The name שְׁמָמָה ("Desolate") describes the land left waste and empty. These are names of shame and sorrow.
The new names are transformative. חֶפְצִי בָהּ ("Hephzibah") means "My Delight Is in Her." This is a compound name: חֵפֶץ ("delight, pleasure") plus בָּהּ ("in her"). Historically, Hephzibah was the name of King Hezekiah's wife and mother of Manasseh (2 Kings 21:1), but here it becomes a theological name expressing God's renewed pleasure in his city. The name בְּעוּלָה ("Beulah") means "Married" -- from the root בעל ("to marry, to be lord/husband of"). The land itself enters into a marriage covenant with God. This is not merely restoration but transformation of identity -- the forsaken woman becomes the cherished bride.
The theological grounding is given: כִּי חָפֵץ יְהוָה בָּךְ ("for the LORD delights in you") and וְאַרְצֵךְ תִּבָּעֵל ("your land will be married"). The verb חָפֵץ denotes deep, settled pleasure and delight -- the same word used for God's delight in his Servant in Isaiah 42:1. The marriage metaphor runs throughout the prophets: God as husband and Israel as wife (cf. Hosea 2:19-20, Jeremiah 3:14, Ezekiel 16:8).
Verse 5 extends the bridal metaphor. As a בָּחוּר ("young man") marries a בְּתוּלָה ("young woman, virgin"), so your בָּנַיִךְ ("sons, builders") will marry you. The Hebrew word בנה ("to build") and בֵּן ("son") share the same consonantal root, creating a wordplay: those who build Zion are also her sons, intimately bound to her. The climactic statement is יָשִׂישׂ עָלַיִךְ אֱלֹהָיִךְ ("your God will rejoice over you") -- with the joy of a חָתָן ("bridegroom") over his כַּלָּה ("bride"). This image of divine joy over the redeemed is echoed in Zephaniah 3:17: "He will rejoice over you with gladness; he will quiet you by his love; he will exult over you with loud singing."
Watchmen on the Walls (vv. 6--9)
6 On your walls, O Jerusalem, I have posted watchmen; they will never be silent day or night. You who call on the LORD shall take no rest for yourselves, 7 nor give Him any rest until He establishes Jerusalem and makes her the praise of the earth. 8 The LORD has sworn by His right hand and by His mighty arm: "Never again will I give your grain to your enemies for food, nor will foreigners drink the new wine for which you have toiled. 9 For those who harvest grain will eat it and praise the LORD, and those who gather grapes will drink the wine in My holy courts."
6 Upon your walls, O Jerusalem, I have stationed watchmen; all the day and all the night, continually, they will never be silent. You who remind the LORD, take no rest for yourselves, 7 and give him no rest until he establishes and until he makes Jerusalem a praise in the earth. 8 The LORD has sworn by his right hand and by the arm of his strength: "I will not again give your grain as food to your enemies, and foreigners will not drink your new wine for which you have labored. 9 But those who gather it will eat it and praise the LORD, and those who harvest it will drink it in the courts of my sanctuary."
Notes
Verse 6 introduces a striking image: שֹׁמְרִים ("watchmen, guards") posted on Jerusalem's walls. The verb הִפְקַדְתִּי ("I have stationed/appointed") is a hiphil perfect, indicating a completed divine action. These watchmen are unusual -- rather than watching for physical enemies, their task is prayer. They are identified as הַמַּזְכִּרִים אֶת יְהוָה ("those who remind the LORD") -- the hiphil participle of זכר ("to remember") means "to cause to remember," that is, to bring something to someone's attention. These are intercessors who persistently remind God of his own promises for Jerusalem. They are told אַל דֳּמִי לָכֶם ("no rest/silence for you") -- using the noun דֳּמִי ("silence, stillness").
Verse 7 extends the command: they must give אַל תִּתְּנוּ דֳמִי לוֹ ("no rest to him") -- remarkably, "him" refers to God himself. The watchmen are to give God no respite from their prayers until (עַד) he יְכוֹנֵן ("establishes") Jerusalem and makes her תְּהִלָּה בָּאָרֶץ ("a praise in the earth"). God himself invites and commands his people to pray without ceasing, holding him to his own promises. Jesus echoes this in the parable of the persistent widow (Luke 18:1-8).
Verses 8--9 record a divine oath. The LORD נִשְׁבַּע ("has sworn") בִּימִינוֹ וּבִזְרוֹעַ עֻזּוֹ ("by his right hand and by the arm of his strength"). When God swears by his own attributes, the oath is unbreakable (cf. Hebrews 6:13). The content of the oath is economic security: never again will Israel's דְּגָן ("grain") be given to enemies, nor will בְּנֵי נֵכָר ("foreigners") drink the תִּירוֹשׁ ("new wine") that Israel has labored to produce. Instead, those who harvest (מְאַסְפָיו) will eat and וְהִלְלוּ אֶת יְהוָה ("praise the LORD"), and those who gather the grapes will drink בְּחַצְרוֹת קָדְשִׁי ("in the courts of my sanctuary"). The enjoyment of the harvest is linked to worship -- eating and drinking become acts of praise in God's holy presence. This reverses the covenant curses of Deuteronomy 28:33, Deuteronomy 28:51, where disobedience would lead to foreigners consuming Israel's produce.
Prepare the Way (vv. 10--12)
10 Go out, go out through the gates; prepare the way for the people! Build it up, build up the highway; clear away the stones; raise a banner for the nations! 11 Behold, the LORD has proclaimed to the ends of the earth, "Say to Daughter Zion: See, your Savior comes! Look, His reward is with Him, and His recompense goes before Him." 12 And they will be called the Holy People, the Redeemed of The LORD; and you will be called Sought Out, A City Not Forsaken.
10 Pass through, pass through the gates! Clear the way for the people! Build up, build up the highway! Remove the stones! Raise a signal over the peoples! 11 See, the LORD has proclaimed to the end of the earth: "Say to the daughter of Zion, 'Behold, your salvation comes! Behold, his reward is with him, and his recompense before him.'" 12 And they will call them "The Holy People," "The Redeemed of the LORD," and you will be called "Sought Out," "A City Not Forsaken."
Notes
Verse 10 erupts with urgent imperatives, echoing the great highway-building imagery that runs through Isaiah (cf. Isaiah 40:3, Isaiah 57:14). The doubled commands -- עִבְרוּ עִבְרוּ ("pass through, pass through") and סֹלּוּ סֹלּוּ ("build up, build up") -- convey urgency. The verb פַּנּוּ ("clear, prepare") is the same verb used in Isaiah 40:3 for preparing the way of the LORD. The command to סַקְּלוּ מֵאֶבֶן ("clear away the stones") is practical road-building language -- removing obstacles from the path. The final command to הָרִימוּ נֵס ("raise a banner/signal") over the peoples announces the return to the nations, inviting them to witness and participate.
Verse 11 records a proclamation the LORD has made resound אֶל קְצֵה הָאָרֶץ ("to the end of the earth"). The message addressed to בַת צִיּוֹן ("Daughter Zion") -- a personification of the city as a young woman -- is: הִנֵּה יִשְׁעֵךְ בָּא ("Behold, your salvation comes!"). The noun יֶשַׁע ("salvation") shares a root with the names Joshua and Yeshua — a resonance the text does not press explicitly but that later readers could hardly miss. His שְׂכָרוֹ ("reward") is with him and his פְעֻלָּתוֹ ("recompense, wages") goes before him. This verse is nearly identical to Isaiah 40:10, forming a literary bracket around the entire section of consolation. Matthew quotes this verse (via Zechariah 9:9) in connection with Jesus' triumphal entry into Jerusalem (Matthew 21:5).
Verse 12 concludes with a cascade of new names. The people are עַם הַקֹּדֶשׁ ("the holy people") and גְּאוּלֵי יְהוָה ("the redeemed of the LORD"). The noun גְּאוּלִים comes from גאל ("to redeem, to act as kinsman-redeemer"), the same root used for Boaz's role in Ruth 4:1-10 and for God's role as Israel's redeemer throughout Isaiah. The city herself is דְרוּשָׁה ("Sought Out") -- from דרשׁ ("to seek, to inquire"), the same verb used in Isaiah 55:6 ("Seek the LORD while he may be found"). The final name, עִיר לֹא נֶעֱזָבָה ("a city not forsaken"), directly reverses the name עֲזוּבָה ("Forsaken") from verse 4. The chapter thus ends where it began -- with the transformation of Zion's identity from abandonment to permanent divine love.