Isaiah 12
Introduction
Isaiah 12 is a brief hymn of thanksgiving that serves as the capstone to the first major division of the book (chapters 1--12). After eleven chapters of judgment oracles, messianic promises, covenant lawsuits, and prophetic warnings, Isaiah concludes with a song -- a vision of the day when God's redeemed people will praise him for the very discipline that once seemed so harsh. The chapter functions much like the Song of Moses after the crossing of the Red Sea (Exodus 15:1-21), celebrating God's salvation after a season of trial.
The chapter divides naturally into two short songs. The first (vv. 1--2) is an individual thanksgiving, spoken in the first person singular ("I will praise you"), in which a single voice confesses that God's anger has given way to comfort. The second (vv. 4--6) is a communal call to praise, spoken in the second person plural ("you will say"), urging the whole community to proclaim God's deeds among the nations. Verse 3 bridges the two, shifting from individual to corporate and introducing the memorable image of drawing water from the springs of salvation. The phrase "in that day" (בַּיּוֹם הַהוּא), which opens both songs (vv. 1, 4), points forward to the eschatological day of the LORD -- the time when all that Isaiah has prophesied about judgment and restoration will reach its fulfillment.
An Individual Song of Thanksgiving (vv. 1--3)
1 In that day you will say:
"O LORD, I will praise You. Although You were angry with me, Your anger has turned away, and You have comforted me.
2 Surely God is my salvation; I will trust and not be afraid. For the LORD GOD is my strength and my song, and He also has become my salvation."
3 With joy you will draw water from the springs of salvation,
1 And you will say in that day:
"I will give thanks to you, O LORD, for though you were angry with me, your anger has turned back, and you have comforted me.
2 Behold, God is my salvation -- I will trust and will not be afraid, for the LORD GOD is my strength and my song, and he has become my salvation."
3 And you will draw water with joy from the springs of salvation.
Notes
The opening phrase "in that day" (בַּיּוֹם הַהוּא) ties this chapter to the eschatological vision of chapters 10--11, where Isaiah described the future destruction of Assyria, the raising up of the messianic Branch from the stump of Jesse (Isaiah 11:1), and the second exodus in which God gathers his scattered people (Isaiah 11:11-16). This song is what God's people will sing when all of that comes to pass.
The verb אוֹדְךָ ("I will give thanks to you" or "I will praise you") comes from the root ידה, which in the hiphil form means to give public acknowledgment or confession -- not merely private gratitude but a declaration of what God has done. The same root gives us the name Judah (יְהוּדָה, Genesis 29:35).
The confession is direct: "though you were angry with me" (אָנַפְתָּ בִּי). The verb אנף describes the burning of God's nostrils -- his fierce anger. The speaker does not deny the reality of God's wrath but celebrates that it has turned aside (יָשֹׁב אַפְּךָ, literally "your anger has turned back"). The verb תְנַחֲמֵנִי ("you have comforted me") uses the root נחם, the same root from which the name Nahum comes and which appears prominently in Isaiah 40:1 -- "Comfort, comfort my people" (Isaiah 40:1). The movement from wrath to comfort is the arc of the entire first section of Isaiah (chapters 1--12).
Verse 2 quotes almost verbatim from the Song of Moses at the Red Sea: "The LORD is my strength and my song, and he has become my salvation" (Exodus 15:2; cf. Psalm 118:14). By echoing the Exodus, Isaiah frames God's future deliverance as a new exodus -- a theme he will develop extensively in chapters 40--55. The word יְשׁוּעָה ("salvation") appears three times in this short chapter (vv. 2, 2, 3), forming the thematic heart of the passage. It is also the root of Isaiah's own name (יְשַׁעְיָהוּ, "the LORD is salvation") and of the names Joshua and Jesus — a resonance the chapter does not belabor but cannot be missed.
The phrase עָזִּי וְזִמְרָת יָהּ יְהוָה ("the LORD GOD is my strength and my song") is textually notable. The word זִמְרָת is an unusual form. Some scholars take it as a construct of זִמְרָה ("song, praise"), while others connect it to a root meaning "protection" or "power." The pairing of the shortened divine name יָהּ with the full tetragrammaton יְהוָה is emphatic — this doubling of divine names underscores the certainty and sufficiency of God as savior.
Verse 3 shifts from singular to plural -- "you will draw" (וּשְׁאַבְתֶּם, second person plural) -- transitioning from the individual's song to the community's experience. The image of drawing water from מַעַיְנֵי הַיְשׁוּעָה ("the springs of salvation") is vivid and concrete, evoking both the wilderness provision of water (Exodus 17:6, Numbers 20:11) and the prophetic vision of living water flowing from God's presence (Ezekiel 47:1-12, Zechariah 14:8). In later Jewish practice, this verse was recited during the water-drawing ceremony at the Feast of Tabernacles (Sukkot), and it is in that liturgical context that Jesus declared, "If anyone is thirsty, let him come to me and drink" (John 7:37-38).
A Communal Call to Praise (vv. 4--6)
4 And on that day you will say:
"Give praise to the LORD; proclaim His name! Make His works known among the peoples; declare that His name is exalted.
5 Sing to the LORD, for He has done glorious things. Let this be known in all the earth.
6 Cry out and sing, O citizen of Zion, for great among you is the Holy One of Israel."
4 And you will say in that day:
"Give thanks to the LORD; call upon his name. Make known his deeds among the peoples; proclaim that his name is exalted.
5 Sing praises to the LORD, for he has done majestic things -- let this be made known in all the earth.
6 Cry aloud and shout for joy, O inhabitant of Zion, for great in your midst is the Holy One of Israel."
Notes
Verse 4 opens the second song with a cascade of four imperatives: הוֹדוּ ("give thanks"), קִרְאוּ ("call upon" or "proclaim"), הוֹדִיעוּ ("make known"), הַזְכִּירוּ ("declare" or "cause to remember"). This language echoes the psalms of praise, especially Psalm 105:1, which begins with nearly identical wording: "Give thanks to the LORD, call upon his name; make known his deeds among the peoples." The repetition of שְׁמוֹ ("his name") twice in this verse is deliberate — to "call upon his name" and "proclaim that his name is exalted" is to declare publicly who God is and what he has done.
The word עֲלִילֹתָיו ("his deeds" or "his works") refers to God's mighty acts in history -- the same word used of the great acts of the Exodus and conquest. The verb נִשְׂגָּב ("is exalted") comes from a root meaning to be set on high, inaccessibly lofty. God's name is not merely honored; it is beyond reach, set apart.
In verse 5, the imperative זַמְּרוּ ("sing praises") comes from the root זמר, which means to make music with instruments or voice -- the root behind the word מִזְמוֹר ("psalm"). The reason for praise is that God גֵאוּת עָשָׂה ("has done majestic things" or "has done gloriously"). The noun גֵאוּת comes from the root גאה ("to rise up, to be exalted"), the same root used in Exodus 15:1 and Exodus 15:21 where Moses and Miriam sing that the LORD "has triumphed gloriously" (גָּאֹה גָּאָה) — another thread in the chapter's sustained Exodus echo.
The Hebrew text of verse 5 contains a textual note worth mentioning. The Masoretic text has both מידעת (ketiv, "it is known") and מוּדַעַת (qere, "let this be made known") -- a ketiv-qere variation where the written and read forms differ slightly. The meaning is substantially the same: God's glorious deeds are to be recognized throughout the whole earth.
Verse 6 addresses יוֹשֶׁבֶת צִיּוֹן ("O inhabitant of Zion"), using the feminine singular participle. Zion is personified as a woman -- the same "Daughter of Zion" who was left desolate in Isaiah 1:8 is now called to cry aloud and shout for joy. The verbs צַהֲלִי ("cry aloud" or "raise a shout") and רֹנִּי ("shout for joy") both express open, joyful celebration.
The chapter ends with the declaration that קְדוֹשׁ יִשְׂרָאֵל ("the Holy One of Israel") is גָדוֹל בְּקִרְבֵּךְ ("great in your midst"). This is Isaiah's signature title for God (see Isaiah 1:4), and its placement as the final words of the first major section is deliberate. The Holy One who seemed distant and terrifying in the temple vision of chapter 6 (Isaiah 6:3) is here declared to be present among his people. The transcendent God is also the immanent God -- holy beyond comprehension, yet dwelling in the midst of those he has saved. This paradox -- divine holiness and divine nearness -- is the central theological tension of the book of Isaiah.
Interpretations
The eschatological scope of "in that day" has been understood differently:
Historicist reading: "That day" refers to God's deliverance of Judah from Assyria during the reign of Hezekiah, particularly the miraculous deliverance of Jerusalem from Sennacherib's siege (Isaiah 37:36-37). The song celebrates a specific historical salvation that the people would have experienced.
Messianic reading (common in both Reformed and dispensational traditions): "That day" looks beyond any single historical event to the coming of the Messiah and the salvation he brings. The repeated emphasis on יְשׁוּעָה ("salvation") has led Christian interpreters to hear in this word an anticipation of the one whose name bears this root, though the chapter's own force is a celebration of God's saving power. The ingathering of the nations (v. 4, "make known his deeds among the peoples") anticipates the Great Commission and the inclusion of the Gentiles.
Eschatological/final-day reading (common in dispensational theology): The song belongs to the end times, when Israel is restored after the tribulation and the millennial kingdom is established. The "second exodus" of Isaiah 11:11-16 finds its celebration in this hymn, and "that day" is the day of Christ's return and Israel's national restoration.
Already/not yet reading (common in covenant theology): The song has multiple horizons of fulfillment -- partially realized in historical deliverances, inaugurated in Christ's first coming, and awaiting consummation at his return. The Christian who trusts in Christ can already sing this song, even as its fullest expression awaits the age to come.