Ezekiel 28

Introduction

Ezekiel 28 concludes the three-chapter oracle cycle against Tyre that began in Ezekiel 26. The chapter contains three distinct oracles. The first (vv. 1--10) is addressed to the "ruler" (or "prince") of Tyre, condemning his arrogant self-deification -- he claims to be a god enthroned in the heart of the sea. The historical figure behind this oracle is likely Ethbaal III (also called Ithobaal), who ruled Tyre during Nebuchadnezzar's siege. His hybris is presented as the culmination of Tyre's commercial success: wisdom in trade led to wealth, wealth led to pride, and pride led to the ultimate blasphemy of claiming divine status. The second oracle (vv. 11--19) is a lament over the "king" of Tyre, cast in the elevated language of Eden and the divine mountain. This passage is one of the most theologically debated in the Old Testament, with its description of a bejeweled being in the Garden of God who was perfect until iniquity was found in him. The third oracle (vv. 20--26) turns briefly to Sidon, Tyre's sister-city, and concludes with a promise of restoration and security for Israel.

The shift from "ruler" (נָגִיד) in verse 2 to "king" (מֶלֶךְ) in verse 12 has generated enormous discussion. Some scholars see both oracles as directed at the same human ruler, with the lament employing mythological imagery to portray the heights from which he fell. Others -- particularly in the Christian theological tradition -- have read verses 11--19 as looking beyond the human king to a supernatural figure, often identified with Satan before his fall. The Eden imagery, the designation as a cherub, and the language of primordial creation all lend weight to this reading, though the text never names Satan explicitly. The chapter thus operates on multiple levels simultaneously: as a concrete political oracle against a historical tyrant, and as a theological meditation on the nature and consequences of prideful self-exaltation.


Oracle against the Ruler of Tyre (vv. 1--5)

1 And the word of the LORD came to me, saying, 2 "Son of man, tell the ruler of Tyre that this is what the Lord GOD says: Your heart is proud, and you have said, 'I am a god; I sit in the seat of gods in the heart of the sea.' Yet you are a man and not a god, though you have regarded your heart as that of a god. 3 Behold, you are wiser than Daniel; no secret is hidden from you! 4 By your wisdom and understanding you have gained your wealth and amassed gold and silver for your treasuries. 5 By your great skill in trading you have increased your wealth, but your heart has grown proud because of it.

1 And the word of the LORD came to me, saying: 2 "Son of man, say to the ruler of Tyre, Thus says the Lord GOD: Because your heart has grown proud and you have said, 'I am a god; I sit in the dwelling of gods in the heart of the seas' -- yet you are a man and not a god, though you have set your heart as the heart of a god -- 3 indeed, you are wiser than Daniel! No secret is too dark for you! 4 By your wisdom and by your understanding you have made yourself wealth, and you have gathered gold and silver into your treasuries. 5 By the greatness of your wisdom in your trade you have multiplied your wealth, and your heart has grown proud because of your wealth.

Notes


Sentence of Judgment on the Ruler (vv. 6--10)

6 Therefore this is what the Lord GOD says: Because you regard your heart as the heart of a god, 7 behold, I will bring foreigners against you, the most ruthless of nations. They will draw their swords against the beauty of your wisdom and will defile your splendor. 8 They will bring you down to the Pit, and you will die a violent death in the heart of the seas. 9 Will you still say, 'I am a god,' in the presence of those who slay you? You will be only a man, not a god, in the hands of those who wound you. 10 You will die the death of the uncircumcised at the hands of foreigners. For I have spoken, declares the Lord GOD."

6 Therefore thus says the Lord GOD: Because you have set your heart as the heart of a god, 7 therefore, see, I am bringing foreigners against you, the most ruthless of nations. They will draw their swords against the beauty of your wisdom and profane your splendor. 8 To the Pit they will bring you down, and you will die the death of the slain in the heart of the seas. 9 Will you indeed say, 'I am a god,' before those who kill you? You are a man and not a god in the hand of those who pierce you. 10 You will die the death of the uncircumcised by the hand of foreigners, for I have spoken, declares the Lord GOD."

Notes


Lament over the King of Tyre (vv. 11--15)

11 Again the word of the LORD came to me, saying, 12 "Son of man, take up a lament for the king of Tyre and tell him that this is what the Lord GOD says: 'You were the seal of perfection, full of wisdom and perfect in beauty. 13 You were in Eden, the garden of God. Every kind of precious stone adorned you: ruby, topaz, and diamond, beryl, onyx, and jasper, sapphire, turquoise, and emerald. Your mountings and settings were crafted in gold, prepared on the day of your creation. 14 You were anointed as a guardian cherub, for I had ordained you. You were on the holy mountain of God; you walked among the fiery stones. 15 From the day you were created you were blameless in your ways -- until wickedness was found in you.

11 And the word of the LORD came to me, saying: 12 "Son of man, raise a lament over the king of Tyre and say to him, Thus says the Lord GOD: You were a signet of perfection, full of wisdom and perfect in beauty. 13 In Eden, the garden of God, you were. Every precious stone was your covering: carnelian, topaz, and diamond; beryl, onyx, and jasper; sapphire, turquoise, and emerald -- and gold. The workmanship of your tambourines and your settings was in you; on the day you were created they were prepared. 14 You were an anointed guardian cherub, and I placed you there. You were on the holy mountain of God; in the midst of stones of fire you walked. 15 You were blameless in your ways from the day you were created, until unrighteousness was found in you.

Notes

Interpretations

The identity of the "king of Tyre" in this lament is one of the most debated questions in Ezekiel. Three major interpretive traditions can be identified:

Each reading has strong exegetical support, and the passage may intentionally operate on more than one level. At minimum, the text declares that the pattern of perfection-pride-fall is woven into the fabric of creation itself, and that no creature -- however exalted -- can claim divine status with impunity.


The Fall from Eden (vv. 16--19)

16 By the vastness of your trade, you were filled with violence, and you sinned. So I drove you in disgrace from the mountain of God, and I banished you, O guardian cherub, from among the fiery stones. 17 Your heart grew proud of your beauty; you corrupted your wisdom because of your splendor; so I cast you to the earth; I made you a spectacle before kings. 18 By the multitude of your iniquities and the dishonesty of your trading you have profaned your sanctuaries. So I made fire come from within you, and it consumed you. I reduced you to ashes on the ground in the eyes of all who saw you. 19 All the nations who know you are appalled over you. You have come to a horrible end and will be no more.'"

16 Through the abundance of your trade they filled your midst with violence, and you sinned. So I cast you as profane from the mountain of God, and I destroyed you, O guardian cherub, from the midst of the stones of fire. 17 Your heart was proud because of your beauty; you corrupted your wisdom on account of your splendor. I cast you to the ground; I set you before kings, that they might gaze upon you. 18 By the multitude of your iniquities, by the dishonesty of your trade, you profaned your sanctuaries. So I brought forth fire from your midst; it consumed you, and I turned you to ashes on the earth in the sight of all who saw you. 19 All who knew you among the peoples are appalled at you. You have become an object of horror, and you are no more, forever."

Notes


Oracle against Sidon (vv. 20--23)

20 Then the word of the LORD came to me, saying, 21 "Son of man, set your face against Sidon and prophesy against her. 22 And you are to declare that this is what the Lord GOD says: 'Behold, I am against you, O Sidon, and I will be glorified within you. They will know that I am the LORD when I execute judgments against her and demonstrate My holiness through her. 23 I will send a plague against her and shed blood in her streets; the slain will fall within her, while the sword is against her on every side. Then they will know that I am the LORD.

20 And the word of the LORD came to me, saying: 21 "Son of man, set your face toward Sidon and prophesy against her. 22 Say, Thus says the Lord GOD: See, I am against you, Sidon, and I will be glorified in your midst. And they will know that I am the LORD when I execute judgments upon her and manifest my holiness in her. 23 I will send plague upon her and blood into her streets; the slain will fall in her midst by the sword against her from every side. Then they will know that I am the LORD.

Notes


Restoration of Israel (vv. 24--26)

24 For the people of Israel will no longer face a pricking brier or a painful thorn from all around them who treat them with contempt. Then they will know that I am the Lord GOD.' 25 This is what the Lord GOD says: 'When I gather the house of Israel from the peoples among whom they have been scattered, I will show Myself holy among them in the sight of the nations. Then they will dwell in their own land, which I have given to My servant Jacob. 26 And there they will dwell securely, build houses, and plant vineyards. They will dwell securely when I execute judgments against all those around them who treat them with contempt. Then they will know that I am the LORD their God.'"

24 And there will no longer be for the house of Israel a pricking brier or a painful thorn from any of those around them who treated them with contempt. Then they will know that I am the Lord GOD.' 25 Thus says the Lord GOD: 'When I gather the house of Israel from the peoples among whom they have been scattered, I will show myself holy among them in the sight of the nations. They will dwell on their own soil, which I gave to my servant Jacob. 26 They will dwell on it securely and will build houses and plant vineyards. They will dwell securely when I execute judgments on all those around them who treated them with contempt. Then they will know that I am the LORD their God.'"

Notes

Interpretations

Dispensational interpreters typically see verses 25--26 as a prophecy of Israel's eschatological regathering to the land in the last days, finding its initial fulfillment in the modern state of Israel and its ultimate fulfillment in the millennial kingdom. Covenant theology tends to read this as a promise fulfilled in the return from Babylonian exile and typologically in the ingathering of God's people (both Jew and Gentile) into the church, the true Israel. Amillennial interpreters may understand the "security" described here as the spiritual security believers enjoy in Christ, while premillennial interpreters insist on a literal, future fulfillment in a restored national Israel. All traditions agree that the passage affirms God's faithfulness to his covenant promises and his sovereign control over the nations.