Luke 21

Introduction

Luke 21 is the heart of Jesus' eschatological discourse in this Gospel, often called the "Olivet Discourse" (though Luke, unlike Matthew and Mark, does not explicitly set it on the Mount of Olives). The chapter opens with the brief episode of the widow's offering, which serves as a bridge from Jesus' critique of the scribes in Luke 20:45-47 to the discourse on the future. The greater part of the chapter (vv. 5-36) presents Jesus' teaching about the destruction of Jerusalem's temple, the persecution his followers will face, the fall of the city, cosmic upheaval, and the coming of the Son of Man. The chapter concludes with a brief summary of Jesus' daily pattern during this final week in Jerusalem (vv. 37-38).

What distinguishes Luke's version of this discourse from the parallels in Matthew 24 and Mark 13 is its sharper focus on the historical destruction of Jerusalem in AD 70. Where Matthew and Mark speak of the "abomination of desolation" (an allusion to Daniel 9:27), Luke instead describes Jerusalem "surrounded by armies" (v. 20), making the reference to the Roman siege unmistakable. Luke also introduces the concept of "the times of the Gentiles" (v. 24), a phrase found nowhere else in the Gospels. Throughout the discourse, Jesus weaves together near-future events (the destruction of the temple, persecution, the fall of Jerusalem) with cosmic, end-time expectations (the coming of the Son of Man, the approach of God's kingdom), calling his disciples to watchfulness, endurance, and prayer rather than fear.


The Widow's Offering (vv. 1-4)

1 Then Jesus looked up and saw the rich putting their gifts into the treasury, 2 and He saw a poor widow put in two small copper coins. 3 "Truly I tell you," He said, "this poor widow has put in more than all the others. 4 For they all contributed out of their surplus, but she out of her poverty has put in all she had to live on."

1 And looking up, he saw the rich putting their gifts into the treasury. 2 And he saw a certain poor widow putting in two small coins. 3 And he said, "Truly I tell you, this poor widow has put in more than all of them. 4 For all these gave their gifts out of their abundance, but she out of her lack has put in all the livelihood that she had."

Notes

The episode follows immediately from Jesus' warning about scribes who "devour widows' houses" (Luke 20:47), creating a contrast: the religious leaders exploit widows, while this widow gives everything to God. The parallel account appears in Mark 12:41-44.

The γαζοφυλάκιον ("treasury") refers to the collection receptacles in the Court of Women in the temple -- tradition says there were thirteen trumpet-shaped chests for various offerings. The rich were βάλλοντας ("throwing" or "casting") their gifts, using the common verb for depositing money, while the widow puts in λεπτὰ δύο ("two small coins") -- the lepton was the smallest denomination in circulation, worth about 1/128 of a denarius. Together they amounted to virtually nothing in monetary terms.

Luke uses two different words for "poor" in this passage. The widow is first called πενιχράν (v. 2), meaning "needy" or "of modest means," a word that appears only here in the New Testament. In verse 3, Jesus calls her πτωχή, a stronger word meaning "destitute" or "begging poor." Jesus' assessment is that she gave πλεῖον πάντων ("more than all") -- not in amount but in sacrifice.

The key contrast is between ἐκ τοῦ περισσεύοντος ("out of their surplus/abundance") and ἐκ τοῦ ὑστερήματος ("out of her deficiency/lack"). The word ὑστέρημα denotes not just modest means but actual want -- she was giving from what she did not have. What she put in was πάντα τὸν βίον ("all her livelihood") -- the word βίος here means not life in the abstract but the material means of sustaining life. Paul uses similar language of the Macedonian churches in 2 Corinthians 8:2-3, who gave "beyond their ability."


The Temple's Destruction Foretold (vv. 5-6)

5 As some of the disciples were remarking how the temple was adorned with beautiful stones and consecrated gifts, Jesus said, 6 "As for what you see here, the time will come when not one stone will be left on another; every one will be thrown down."

5 And as some were speaking about the temple, how it was adorned with beautiful stones and votive offerings, he said, 6 "As for these things that you see, the days will come when not one stone will be left upon another that will not be thrown down."

Notes

Herod the Great had begun a massive renovation of the Second Temple around 20-19 BC, and the work was still ongoing in Jesus' day (see John 2:20, where the Jews say it has been under construction for forty-six years). The temple complex was one of the architectural wonders of the ancient world. Josephus describes enormous white stones, some measuring over 60 feet long, used in the retaining walls. The ἀναθήμασιν ("votive offerings" or "consecrated gifts") included golden decorations -- Josephus mentions a massive golden vine over the entrance to the sanctuary.

Jesus' prophecy that οὐκ ἀφεθήσεται λίθος ἐπὶ λίθῳ ("not a stone will be left upon a stone") was fulfilled in AD 70 when the Roman legions under Titus destroyed the temple. The verb καταλυθήσεται ("will be torn down" or "demolished") is emphatic -- total destruction, not mere damage. The parallel accounts are found in Matthew 24:1-2 and Mark 13:1-2.


Signs Before the End (vv. 7-11)

7 "Teacher," they asked, "when will these things happen? And what will be the sign that they are about to take place?"

8 Jesus answered, "See to it that you are not deceived. For many will come in My name, claiming, 'I am He,' and, 'The time is near.' Do not follow them. 9 When you hear of wars and rebellions, do not be alarmed. These things must happen first, but the end is not imminent."

10 Then He told them, "Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. 11 There will be great earthquakes, famines, and pestilences in various places, along with fearful sights and great signs from heaven."

7 And they asked him, "Teacher, when then will these things be? And what will be the sign when these things are about to take place?"

8 And he said, "Watch out that you are not led astray. For many will come in my name, saying, 'I am he,' and, 'The time has drawn near.' Do not go after them. 9 And when you hear of wars and upheavals, do not be terrified. For these things must happen first, but the end will not come at once."

10 Then he said to them, "Nation will rise against nation, and kingdom against kingdom. 11 There will be great earthquakes, and in various places famines and plagues, and there will be terrors and great signs from heaven."

Notes

The disciples' question in verse 7 has a double focus: "when" (πότε) and "what sign" (τί τὸ σημεῖον). Notably, Luke's version of the question is simpler than Matthew's (Matthew 24:3), which explicitly asks about "the sign of your coming and of the end of the age." Luke keeps the focus on "these things" -- the destruction just predicted.

Jesus' first concern is to warn against deception. The verb πλανηθῆτε ("be led astray" or "be deceived") is a passive -- something is done to you. False messiahs will claim Ἐγώ εἰμι ("I am he"), using the same formula that Jesus himself uses in the Gospel of John (see John 8:58). Luke uniquely adds that these deceivers will also say Ὁ καιρὸς ἤγγικεν ("The time has drawn near"), a phrase ironically echoing Jesus' own proclamation of the kingdom (Mark 1:15).

The word ἀκαταστασίας ("upheavals" or "rebellions") appears in Luke where Matthew and Mark have simply "rumors of wars." This word denotes social disorder and political instability -- well suited to the turbulent decades between Jesus' death and the fall of Jerusalem. The verb πτοηθῆτε ("do not be terrified") is used only here and in Luke 24:37 in the New Testament, conveying a visceral, paralyzing fear.

In verse 11, Luke pairs λιμοὶ καὶ λοιμοί ("famines and plagues") -- a near-homophone in Greek that creates a wordplay. The φόβητρα ("terrors" or "fearful sights") is a word found only here in the New Testament, emphasizing the extraordinary and terrifying nature of the phenomena.


Persecution and Witness (vv. 12-19)

12 But before all this, they will seize you and persecute you. On account of My name they will deliver you to the synagogues and prisons, and they will bring you before kings and governors. 13 This will be your opportunity to serve as witnesses. 14 So make up your mind not to worry beforehand how to defend yourselves. 15 For I will give you speech and wisdom that none of your adversaries will be able to resist or contradict.

16 You will be betrayed even by parents and brothers and relatives and friends, and some of you will be put to death. 17 And you will be hated by everyone because of My name. 18 Yet not even a hair of your head will perish. 19 By your patient endurance you will gain your souls.

12 But before all these things, they will lay their hands on you and persecute you, handing you over to synagogues and prisons, bringing you before kings and governors on account of my name. 13 It will result in an opportunity for your testimony. 14 Therefore settle it in your hearts not to prepare your defense beforehand. 15 For I will give you a mouth and wisdom that none of your opponents will be able to withstand or contradict.

16 You will be handed over even by parents and brothers and relatives and friends, and they will put some of you to death. 17 And you will be hated by all because of my name. 18 But not a hair of your head will perish. 19 By your endurance you will gain your lives.

Notes

Jesus emphasizes that persecution will come πρὸ δὲ τούτων πάντων ("before all these things") -- before the cosmic signs and the end, a prelude rather than the climax. The Acts of the Apostles provides a detailed record of exactly this sequence: apostles arrested (Acts 4:3, Acts 5:18), brought before councils (Acts 4:5-7), delivered to prisons (Acts 12:4), and brought before governors and kings (Acts 24-26).

The phrase ἀποβήσεται ὑμῖν εἰς μαρτύριον ("it will result in testimony") transforms persecution from threat into opportunity. The word μαρτύριον ("testimony" or "witness") is the root of the English word "martyr" -- a connection that would prove literal for many who heard these words.

The instruction θέτε οὖν ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν ("settle it in your hearts") is a Semitic idiom meaning to resolve firmly. They are not to προμελετᾶν ("practice beforehand" or "rehearse in advance") their defense. Instead, Jesus promises στόμα καὶ σοφίαν ("a mouth and wisdom") -- a hendiadys meaning "wise speech" or "eloquent wisdom." This is unique to Luke; Mark's parallel (Mark 13:11) promises "the Holy Spirit" will speak through them. Luke's version emphasizes the practical result: the gift of articulate, irrefutable testimony. The promise is that ἅπαντες οἱ ἀντικείμενοι ("all who oppose you") will be unable to ἀντιστῆναι ἢ ἀντειπεῖν ("withstand or contradict") -- a double negation. Stephen's opponents experienced exactly this (Acts 6:10).

The betrayal list in verse 16 -- γονέων καὶ ἀδελφῶν καὶ συγγενῶν καὶ φίλων ("parents and brothers and relatives and friends") -- moves outward through every circle of human loyalty. The prediction that θανατώσουσιν ἐξ ὑμῶν ("they will put to death some of you") was fulfilled in figures like Stephen (Acts 7:58-60) and James (Acts 12:2).

The tension between verse 16 ("some of you will be put to death") and verse 18 ("not a hair of your head will perish") is worth noting. The word ἀπόληται ("will perish") in verse 18 uses the strongest possible negative (οὐ μὴ). The resolution lies in verse 19: ἐν τῇ ὑπομονῇ ὑμῶν κτήσασθε τὰς ψυχὰς ὑμῶν ("by your endurance you will gain your lives/souls"). Physical death does not constitute ultimate loss; through steadfast endurance, one's true self -- the ψυχή ("soul" or "life") -- is secured. The verb κτήσασθε can be read as either imperative ("gain!") or future indicative ("you will gain"), and commentators are divided. The imperative reading makes this a command to persevere; the future reading makes it a promise of ultimate vindication.


The Destruction of Jerusalem (vv. 20-24)

20 But when you see Jerusalem surrounded by armies, you will know that her desolation is near. 21 Then let those who are in Judea flee to the mountains, let those in the city get out, and let those in the country stay out of the city. 22 For these are the days of vengeance, to fulfill all that is written.

23 How miserable those days will be for pregnant and nursing mothers! For there will be great distress upon the land and wrath against this people. 24 They will fall by the edge of the sword and be led captive into all the nations. And Jerusalem will be trodden down by the Gentiles, until the times of the Gentiles are fulfilled.

20 But when you see Jerusalem being surrounded by armies, then know that her desolation has drawn near. 21 Then let those in Judea flee to the mountains, and let those inside the city depart, and let those in the countryside not enter it. 22 For these are days of vengeance, so that all things that are written may be fulfilled.

23 Woe to those who are pregnant and to those who are nursing in those days! For there will be great distress upon the land and wrath against this people. 24 And they will fall by the edge of the sword and will be led captive into all the nations, and Jerusalem will be trampled by the Gentiles until the times of the Gentiles are fulfilled.

Notes

This is the most distinctively Lukan portion of the discourse. Where Matthew 24:15 and Mark 13:14 speak of "the abomination of desolation standing in the holy place" (alluding to Daniel 9:27 and Daniel 11:31), Luke replaces this with the unmistakable image of Jerusalem κυκλουμένην ὑπὸ στρατοπέδων ("being encircled by military encampments"). The word στρατοπέδων specifically denotes armed camps or legions -- a clear reference to Roman military operations. The ἐρήμωσις ("desolation" or "devastation") is the same word used in the Septuagint of Daniel for the desolation of the temple.

The instructions in verse 21 address three groups in rapid succession: those in Judea should flee to the mountains, those inside Jerusalem should get out, and those in the surrounding countryside should not enter the city seeking its protection. According to the church historian Eusebius (Ecclesiastical History 3.5.3), the Christian community in Jerusalem did in fact flee to the city of Pella in the Transjordan before the Roman siege tightened in AD 70.

Jesus calls these ἡμέραι ἐκδικήσεως ("days of vengeance"), language drawn from Hosea 9:7 and Deuteronomy 32:35. The purpose clause τοῦ πλησθῆναι πάντα τὰ γεγραμμένα ("so that all the things that have been written may be fulfilled") presents the destruction not as a random catastrophe but as the fulfillment of prophetic warnings that stretch back through the Old Testament (see Deuteronomy 28:49-57, Jeremiah 6:1-8, Daniel 9:26).

The language of verse 24 is saturated with Old Testament echoes. πεσοῦνται στόματι μαχαίρης ("they will fall by the mouth of the sword") reproduces a Hebrew idiom found throughout the Old Testament (e.g., Jeremiah 21:7). Being αἰχμαλωτισθήσονται εἰς τὰ ἔθνη πάντα ("led captive into all the nations") echoes the language of exile from Deuteronomy 28:64. Josephus records that after the fall of Jerusalem, approximately 97,000 Jews were taken prisoner and dispersed throughout the empire.

The phrase καιροὶ ἐθνῶν ("times of the Gentiles") is unique to Luke and is a debated expression. The word καιροί denotes appointed times or seasons, and Jerusalem will be πατουμένη ("trampled" or "trodden down") until these times are πληρωθῶσιν ("fulfilled" or "completed"). This language echoes Daniel 8:13-14 and Revelation 11:2.

Interpretations

The "times of the Gentiles" has generated debate. (1) Dispensationalist interpreters typically understand this as a defined period during which Gentile nations exercise political dominion over Jerusalem, ending only when Christ returns and restores Israel to its full role in God's purposes. This view sees the phrase as parallel to Paul's discussion in Romans 11:25 of the "fullness of the Gentiles." (2) Covenant theologians tend to read the phrase as referring to the era of Gentile mission -- the period in which the gospel goes out to all nations -- which will end at Christ's return. On this view, the "trampling" of Jerusalem is a symbol of judgment on old-covenant Israel, and the "fulfillment" comes when God's redemptive plan for the nations is complete. (3) Preterist interpreters argue that the "times of the Gentiles" refers specifically to the period of Roman domination and that the entire discourse was fulfilled in the events of AD 66-70. (4) Some scholars see a deliberate ambiguity in Jesus' words: the phrase looks back to Daniel's vision of successive Gentile empires and forward to a time when Gentile domination will cease, without specifying the precise mechanism or timeline.


The Coming of the Son of Man (vv. 25-28)

25 There will be signs in the sun and moon and stars, and on the earth dismay among the nations, bewildered by the roaring of the sea and the surging of the waves. 26 Men will faint from fear and anxiety over what is coming upon the earth, for the powers of the heavens will be shaken. 27 At that time they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory. 28 When these things begin to happen, stand up and lift up your heads, because your redemption is drawing near.

25 And there will be signs in the sun and moon and stars, and on the earth distress of nations in perplexity at the roaring of the sea and the waves, 26 people fainting from fear and expectation of the things coming upon the inhabited world, for the powers of the heavens will be shaken. 27 And then they will see the Son of Man coming in a cloud with power and great glory. 28 Now when these things begin to take place, stand up straight and lift up your heads, because your redemption is drawing near.

Notes

The cosmic imagery in verses 25-26 draws heavily on Old Testament prophetic language. Signs in the sun, moon, and stars echo Isaiah 13:10, Joel 2:30-31, and Ezekiel 32:7-8 -- passages that use the disruption of heavenly bodies to signal divine judgment and the overthrow of earthly powers. The συνοχὴ ἐθνῶν ἐν ἀπορίᾳ ("distress of nations in perplexity") pairs two words: συνοχή means "anguish" or "being hemmed in," while ἀπορία means "being at a loss" or "having no way out."

The word ἀποψυχόντων ("fainting" or "expiring") in verse 26 is a rare term, appearing only here in the New Testament. It literally means "breathing out" or "losing life" -- people will be so terrified that they will collapse. The οἰκουμένη ("inhabited world") is the standard term for the civilized world, the Roman Empire and beyond. The δυνάμεις τῶν οὐρανῶν ("powers of the heavens") may refer to celestial bodies understood as cosmic forces, or to spiritual powers associated with the heavenly realm (compare Ephesians 6:12).

Verse 27 is a direct allusion to Daniel 7:13-14, where "one like a son of man" comes ἐν νεφέλῃ ("in a cloud") -- Luke uses the singular, while Matthew and Mark have the plural "clouds." The δύναμις ("power") and δόξα πολλή ("great glory") that accompany the Son of Man contrast with the fear and helplessness that grip the nations. The verb ὄψονται ("they will see") is emphatic -- the coming will be visible and unmistakable.

Verse 28 shifts from terror to hope. While the world faints with fear, Jesus' followers are to ἀνακύψατε ("stand up straight" or "straighten yourselves") and ἐπάρατε τὰς κεφαλὰς ὑμῶν ("lift up your heads") -- postures of confidence and expectation rather than cowering. The reason is that ἡ ἀπολύτρωσις ὑμῶν ("your redemption") is ἐγγίζει ("drawing near"). The word ἀπολύτρωσις ("redemption" or "liberation") carries overtones of the release of slaves or captives (see Romans 8:23, Ephesians 1:14). The very events that terrify the world are the signals of God's people's liberation.


The Parable of the Fig Tree (vv. 29-33)

29 Then Jesus told them a parable: "Look at the fig tree and all the trees. 30 When they sprout leaves, you can see for yourselves and know that summer is near. 31 So also, when you see these things happening, know that the kingdom of God is near. 32 Truly I tell you, this generation will not pass away until all these things have happened. 33 Heaven and earth will pass away, but My words will never pass away."

29 And he told them a parable: "Look at the fig tree and all the trees. 30 When they already put forth leaves, you see it and know for yourselves that summer is already near. 31 So also you, when you see these things happening, know that the kingdom of God is near. 32 Truly I tell you, this generation will certainly not pass away until all things have taken place. 33 Heaven and earth will pass away, but my words will never pass away."

Notes

Unlike Matthew 24:32 and Mark 13:28, which mention only the fig tree, Luke adds πάντα τὰ δένδρα ("all the trees"), broadening the illustration. In Palestine, the fig tree's new leaves are a reliable indicator that summer is imminent. Jesus' point is that certain events function as signs, just as budding trees signal the changing season.

The key phrase in verse 31 is ἐγγύς ἐστιν ἡ βασιλεία τοῦ Θεοῦ ("the kingdom of God is near"). This is distinctively Lukan -- Matthew and Mark simply say "it is near" or "he is near" (which could refer to the Son of Man). Luke explicitly identifies what is approaching as the kingdom of God, connecting the eschatological discourse to the central theme of Jesus' preaching throughout the Gospel (see Luke 4:43, Luke 10:9, Luke 11:20).

Verse 32 contains a disputed statement: οὐ μὴ παρέλθῃ ἡ γενεὰ αὕτη ἕως ἂν πάντα γένηται ("this generation will certainly not pass away until all things have taken place"). The double negative οὐ μή makes this the strongest possible assurance.

Verse 33 grounds the certainty of Jesus' predictions in the permanence of his words. Heaven and earth -- the most stable realities humans can observe -- will παρελεύσονται ("pass away"), but Jesus' words οὐ μὴ παρελεύσονται ("will never pass away"). This is a claim to divine authority -- in the Old Testament, only God's word is described as eternally enduring (Isaiah 40:8, Psalm 119:89).

Interpretations

The meaning of "this generation" (ἡ γενεὰ αὕτη) in verse 32 has been interpreted in several ways. (1) Many scholars take it in its natural sense as referring to the people alive during Jesus' lifetime, and understand "all these things" as referring primarily to the destruction of Jerusalem in AD 70, which did indeed occur within that generation (roughly forty years). On this reading, the discourse up through verse 24 concerns the fall of Jerusalem, and verses 25-28 shift to the more distant future. (2) Others argue that "generation" (γενεά) can mean "race" or "kind of people," and that Jesus is promising the Jewish people will not disappear before his return. (3) Dispensationalist interpreters sometimes take "this generation" as the generation that sees the end-time signs begin to unfold -- a future generation, not Jesus' contemporaries. (4) Still others see "generation" as referring to the morally wicked generation that rejects Jesus (see Luke 11:29-32), meaning that such people will persist until the end. The first interpretation has the strongest linguistic support, as γενεά consistently means "generation" (the people alive at a given time) throughout Luke's Gospel.


Exhortation to Watchfulness (vv. 34-36)

34 But watch yourselves, or your hearts will be weighed down by dissipation, drunkenness, and the worries of life -- and that day will spring upon you suddenly like a snare. 35 For it will come upon all who dwell on the face of all the earth. 36 So keep watch at all times, and pray that you may have the strength to escape all that is about to happen and to stand before the Son of Man.

34 But be on your guard, lest your hearts be weighed down with dissipation and drunkenness and the anxieties of daily life, and that day come upon you suddenly like a trap. 35 For it will come upon all who sit on the face of the whole earth. 36 But stay awake at all times, praying that you may have strength to escape all these things that are about to take place, and to stand before the Son of Man.

Notes

This concluding exhortation is largely unique to Luke. The verb προσέχετε ("be on your guard" or "watch out for yourselves") opens the section with a sharp warning. The danger is not external persecution (already addressed in vv. 12-19) but internal spiritual dulling. Three things can weigh down (βαρηθῶσιν -- literally "make heavy") the heart: κραιπάλῃ ("dissipation" or "hangover" -- a word found only here in the New Testament, referring to the stupor and headache that follow excessive indulgence), μέθῃ ("drunkenness"), and μερίμναις βιωτικαῖς ("anxieties of daily life"). The first two are vices of excess; the third is the subtler danger of ordinary worry -- the same concern Jesus addresses in Luke 12:22-31 and that chokes the word in the parable of the sower (Luke 8:14).

The image of "that day" coming αἰφνίδιος ("suddenly") ὡς παγίς ("like a snare/trap") emphasizes the unexpected and inescapable nature of judgment. Paul echoes this language in 1 Thessalonians 5:2-3, where "the day of the Lord comes like a thief in the night."

The command in verse 36 is ἀγρυπνεῖτε ("be watchful" or "stay awake") -- a word that means literally "to chase sleep away," implying constant vigilance. This watchfulness is expressed through prayer: δεόμενοι ("praying" or "entreating") that they may κατισχύσητε ("have strength" or "prevail") to ἐκφυγεῖν ("escape") the coming events. The ultimate goal is to σταθῆναι ἔμπροσθεν τοῦ Υἱοῦ τοῦ ἀνθρώπου ("stand before the Son of Man") -- that is, to stand confidently and without shame at his appearing, rather than falling in judgment. The contrast is between those who faint from fear (v. 26) and those who stand upright (v. 28, v. 36).


Jesus Teaching in the Temple (vv. 37-38)

37 Every day Jesus taught at the temple, but every evening He went out to spend the night on the Mount of Olives. 38 And early in the morning all the people would come to hear Him at the temple.

37 And during the days he was teaching in the temple, but at night he would go out and lodge on the mount called Olivet. 38 And all the people would come early in the morning to him in the temple to listen to him.

Notes

These two verses summarize Jesus' daily pattern during his final week in Jerusalem and bridge to the Passion narrative that begins in Luke 22. The verb ηὐλίζετο ("he would lodge" or "he would spend the night") suggests sleeping outdoors or under simple shelter -- the Mount of Olives, just east of Jerusalem, offered both proximity and withdrawal from the city's crowded streets. John's Gospel indicates that Bethany, on the eastern slope of the Mount of Olives, was where Martha, Mary, and Lazarus lived (John 11:1) and may have served as Jesus' base.

The verb ὤρθριζεν ("would come early in the morning") is found only here in the New Testament. It emphasizes the eagerness of the crowds -- they were rising at dawn to hear Jesus teach. This detail underscores a theme running through Luke's Passion week: while the religious leaders plot against Jesus, the common people are drawn to him (Luke 19:48, Luke 20:19, Luke 22:2). The leaders cannot act openly because of the people's attachment to Jesus -- a tension that will only be resolved through Judas' betrayal.