Acts 28

Introduction

Acts 28 is the final chapter of Luke's second volume and brings Paul's journey from Jerusalem to Rome to its conclusion. After the shipwreck of Acts 27, Paul and his companions wash ashore on the island of Malta, where they spend three winter months. During that time, Paul survives a snakebite that the islanders interpret as a sign of divine judgment and then performs healings that win their gratitude. The chapter then traces the last leg of the voyage from Malta through Syracuse, Rhegium, and Puteoli to Rome itself, where Paul is greeted by believers and permitted to live under a mild form of house arrest.

The second half of the chapter narrates Paul's encounter with the Jewish leaders in Rome, the last of many synagogue confrontations in Acts. Paul presents his case, proclaims the kingdom of God from the Law and the Prophets, and receives a divided response. He closes with the quotation of Isaiah 6:9-10, declaring that God's salvation has been sent to the Gentiles. The book ends not with Paul's trial or death, but with an image of the apostle preaching the kingdom of God and teaching about the Lord Jesus Christ "boldly and without hindrance," underscoring the advance of the gospel from Jerusalem to the heart of the Roman Empire and fulfilling the programmatic statement of Acts 1:8.


Ashore on Malta: The Viper Incident (vv. 1-6)

1 Once we were safely ashore, we learned that the island was called Malta. 2 The islanders showed us extraordinary kindness. They kindled a fire and welcomed all of us because it was raining and cold.

3 Paul gathered a bundle of sticks, and as he laid them on the fire, a viper, driven out by the heat, fastened itself to his hand. 4 When the islanders saw the creature hanging from his hand, they said to one another, "Surely this man is a murderer. Although he was saved from the sea, Justice has not allowed him to live." 5 But Paul shook the creature off into the fire and suffered no ill effects. 6 The islanders were expecting him to swell up or suddenly drop dead. But after waiting a long time and seeing nothing unusual happen to him, they changed their minds and said he was a god.

1 And once we had been brought safely through, we then learned that the island was called Malta. 2 The native people showed us no ordinary kindness, for they kindled a fire and welcomed all of us because of the rain that had set in and because of the cold.

3 Now when Paul had gathered a bundle of brushwood and placed it on the fire, a viper came out because of the heat and fastened on his hand. 4 When the native people saw the creature hanging from his hand, they said to one another, "Certainly this man is a murderer, whom, though he was saved from the sea, Justice has not permitted to live." 5 He, however, shook the creature off into the fire and suffered no harm. 6 But they were expecting him to swell up or suddenly fall down dead. After they had waited a long time and saw nothing unusual happening to him, they changed their minds and began saying he was a god.

Notes

The verb διασωθέντες ("having been brought safely through") echoes the same root used throughout the shipwreck narrative in Acts 27:43-44. It is a divine passive -- God is the one who brought them safely through the sea, fulfilling the angelic promise of Acts 27:24.

The word βάρβαροι ("barbarians" or "native people") does not carry the modern pejorative sense. In Greek usage, it simply referred to people who did not speak Greek, those whose language sounded like "bar-bar" to Greek ears. Luke immediately undercuts any negative connotation by noting their φιλανθρωπίαν ("kindness" or "love of humanity"), qualified as οὐ τὴν τυχοῦσαν ("not the ordinary kind"), a litotes (understatement by negation) that Luke favors in Acts, meaning "unusual" or "notable" (compare Acts 19:11).

The word ἔχιδνα ("viper") is the same word used by John the Baptist as an epithet for the unrepentant (Matthew 3:7, Luke 3:7). The verb καθῆψεν ("fastened on") is a rare word found only here in the New Testament, suggesting the snake bit or clung to Paul's hand. The islanders' reference to ἡ Δίκη ("Justice") reflects popular Greco-Roman belief in a divine force that ensured murderers could not escape retribution, even if they survived other calamities. The personification of Justice as a quasi-divine figure was common in Mediterranean folk religion.

The swift reversal in the islanders' judgment, from "murderer" to "god," recalls the same volatility at Lystra, where Paul and Barnabas were first hailed as gods and then stoned (Acts 14:11-19). Luke may intend an echo of Jesus' promise in Mark 16:18 that his followers would "pick up serpents" without harm, though whether Luke knew Mark's longer ending is debated. The verb πίμπρασθαι ("to swell up") is also a New Testament hapax legomenon, and μεταβαλόμενοι ("having changed their minds") captures the complete reversal of opinion.


Publius and the Healings on Malta (vv. 7-10)

7 Nearby stood an estate belonging to Publius, the chief official of the island. He welcomed us and entertained us hospitably for three days. 8 The father of Publius was sick in bed, suffering from fever and dysentery. Paul went in to see him, and after praying and placing his hands on him, he healed the man. 9 After this had happened, the rest of the sick on the island came and were cured as well.

10 The islanders honored us in many ways and supplied our needs when we were ready to sail.

7 Now in the area around that place were lands belonging to the leading man of the island, named Publius, who received us and hosted us hospitably for three days. 8 It happened that the father of Publius was lying sick with recurring fevers and dysentery. Paul went in to him and, after praying and laying his hands on him, healed him. 9 After this happened, the rest of the people on the island who had diseases also came and were healed.

10 They also honored us with many honors, and when we were setting sail, they put on board the things we needed.

Notes

Publius is called τῷ πρώτῳ τῆς νήσου ("the leading man of the island"), which was an official Roman title. Inscriptions from Malta confirm that "First Man" (Latin: primus) was the actual designation for the chief Roman official on the island. Luke's use of the precise title reflects his characteristic accuracy in matters of local administration (compare the "politarchs" in Acts 17:6).

The description of Publius' father's illness is medically precise. The Greek uses the plural πυρετοῖς ("fevers"), suggesting recurring bouts, a detail consistent with the malarial fevers common in the ancient Mediterranean. The word δυσεντερίῳ ("dysentery") is a technical medical term. Luke's medical vocabulary throughout Acts has long been noted by scholars, consistent with Paul's description of him as "the beloved physician" (Colossians 4:14).

Paul's healing method -- prayer followed by the laying on of hands -- closely mirrors Jesus' own healing practice (Luke 4:40) and the apostolic pattern established earlier in Acts (Acts 9:17-18). The verb ἰάσατο ("healed") is used for Paul's healing of Publius' father, while the broader healings in verse 9 use ἐθεραπεύοντο ("were being healed/treated"). Some scholars have noted the distinction, suggesting the second verb could include medical treatment by Luke himself alongside miraculous healing, though both verbs are used interchangeably for divine healing elsewhere in Luke-Acts.

The phrase πολλαῖς τιμαῖς ἐτίμησαν ("honored with many honors") uses the cognate accusative construction for emphasis. The "honors" likely included both respect and material gifts. That the islanders supplied τὰ πρὸς τὰς χρείας ("the things for our needs") when they sailed shows practical generosity that equipped the travelers for the final leg to Italy.


The Voyage from Malta to Rome (vv. 11-16)

11 After three months we set sail in an Alexandrian ship that had wintered in the island. It had the Twin Brothers as a figurehead. 12 Putting in at Syracuse, we stayed there three days. 13 From there we weighed anchor and came to Rhegium. After one day, a south wind came up, and on the second day we arrived at Puteoli. 14 There we found some brothers who invited us to spend the week with them. And so we came to Rome.

15 The brothers there had heard about us and traveled as far as the Forum of Appius and the Three Taverns to meet us. When Paul saw them, he was encouraged and gave thanks to God. 16 When we arrived in Rome, Paul was permitted to stay by himself, with a soldier to guard him.

11 After three months we set sail on a ship from Alexandria that had wintered at the island, with the Twin Brothers as its figurehead. 12 And putting in at Syracuse, we stayed there three days. 13 From there we sailed along the coast and arrived at Rhegium. After one day, a south wind sprang up, and on the second day we came to Puteoli. 14 There we found brothers and were urged to stay with them for seven days. And so we came to Rome.

15 And from there the brothers, having heard about us, came to meet us as far as the Forum of Appius and the Three Taverns. When Paul saw them, he thanked God and took courage. 16 And when we entered Rome, Paul was permitted to stay by himself, with the soldier who was guarding him.

Notes

The ship's figurehead featured the Διοσκούροις ("Dioscuri," Castor and Pollux), the twin sons of Zeus in Greek mythology who were regarded as patron deities of sailors. Their presence as a ship's emblem was common in the ancient Mediterranean. Luke records this detail without comment or critique, simply as a navigational fact.

The itinerary is geographically precise: Syracuse was the chief city of Sicily (about 80 miles from Malta); Rhegium (modern Reggio Calabria) sat at the tip of the Italian boot across from Sicily; and Puteoli (modern Pozzuoli, near Naples) was one of the principal harbors for the Alexandrian grain fleet. The verb περιελόντες in verse 13 is debated; it may mean "sailing around" (tacking against the wind) or "casting off" (weighing anchor). The favorable νότου ("south wind") then carried them quickly northward to Puteoli.

That brothers (fellow Christians) were found at Puteoli shows how widely the church had already spread by this time, even before Paul's arrival. That Paul could stay seven days with them, despite being a prisoner, indicates the remarkable leniency of his custody -- perhaps reflecting the centurion Julius' favorable disposition (cf. Acts 27:3).

The two groups of believers who came to meet Paul at the Forum of Appius (about 43 miles south of Rome on the Appian Way) and the Three Taverns (about 33 miles from Rome) represent the Roman church coming out in stages to welcome the apostle. The phrase εἰς ἀπάντησιν ("to meet") is a semi-technical term used for the formal reception of a visiting dignitary. Paul's response, εὐχαριστήσας τῷ Θεῷ ἔλαβε θάρσος ("he thanked God and took courage"), is telling. After years of imprisonment, a hard sea voyage, and the uncertainty of his upcoming trial before Caesar, the sight of fellow believers strengthened him. This is the Paul who had written to the Romans expressing his longing to visit them (Romans 1:11-13, Romans 15:23-24).

Paul's arrangement in Rome -- μένειν καθ᾽ ἑαυτόν ("to stay by himself") with a single guarding soldier -- describes custodia militaris, a relatively mild form of Roman detention in which the prisoner was chained to a soldier but could receive visitors and conduct personal affairs. This is the setting Paul describes in Philippians 1:13 and Ephesians 6:20 as being "in chains."


Paul Meets the Jewish Leaders in Rome (vv. 17-22)

17 After three days, he called together the leaders of the Jews. When they had gathered, he said to them, "Brothers, although I have done nothing against our people or the customs of our fathers, I was taken prisoner in Jerusalem and handed over to the Romans. 18 They examined me and wanted to release me, because there was no basis for a death sentence against me. 19 But when the Jews objected, I was compelled to appeal to Caesar, even though I have no charge to bring against my nation. 20 So for this reason I have called to see you and speak with you. It is because of the hope of Israel that I am bound with this chain."

21 The leaders replied, "We have not received any letters about you from Judea, nor have any of the brothers from there reported or even mentioned anything bad about you. 22 But we consider your views worth hearing, because we know that people everywhere are speaking against this sect."

17 And it happened that after three days he called together those who were the leading men among the Jews. When they had gathered, he said to them, "Brothers, though I had done nothing against our people or the customs of our fathers, I was handed over as a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans. 18 They, after examining me, wished to release me because there was no ground for a death sentence in my case. 19 But when the Jews spoke against it, I was compelled to appeal to Caesar -- not that I had any accusation to bring against my nation. 20 For this reason, therefore, I have asked to see you and speak with you, for it is on account of the hope of Israel that I wear this chain."

21 They said to him, "We have received no letters from Judea about you, nor has any of the brothers arrived and reported or spoken anything bad about you. 22 But we think it fitting to hear from you what you think, for regarding this sect, it is known to us that it is spoken against everywhere."

Notes

Paul's initiative in calling the Jewish leaders reflects his consistent pattern throughout Acts of going "to the Jew first" (Romans 1:16). The phrase τοὺς ὄντας τῶν Ἰουδαίων πρώτους ("those who were the leading men among the Jews") refers to the heads of the various synagogues in Rome, which had a large and diverse Jewish population in the first century.

Paul's defense speech summarizes the legal situation concisely. He insists he has done nothing ἐναντίον ("contrary to" or "against") the Jewish people or their ancestral customs (τοῖς ἔθεσι τοῖς πατρῴοις). This echoes his earlier defenses before Felix (Acts 24:14), Festus (Acts 25:8), and Agrippa (Acts 26:22). His appeal to Caesar was forced upon him by Jewish opposition, and he emphasizes he bears no counter-accusation against his own nation.

The phrase τῆς ἐλπίδος τοῦ Ἰσραήλ ("the hope of Israel") is the key statement. Paul identifies his entire message with the messianic hope at the center of Judaism, the resurrection of the dead and the coming of the Messiah. The ἅλυσιν ("chain") he wears is physical evidence of his commitment to this hope. The singular "chain" fits the custodia militaris arrangement in which the prisoner was chained by one wrist to a soldier.

The Roman Jews' response is notable for its neutrality. They have received no official communication about Paul from Judea, and no one who has arrived from there has spoken against him. This may seem surprising given how vigorously the Jerusalem authorities had pursued Paul, but the disruption caused by the shipwreck and the long winter delay likely prevented any envoys from reaching Rome before Paul. The leaders' reference to Christianity as τῆς αἱρέσεως ταύτης ("this sect") uses the same word applied to the Sadducees (Acts 5:17) and Pharisees (Acts 15:5) -- it means a party or faction within Judaism, not yet a separate religion. Their acknowledgment that this movement is πανταχοῦ ἀντιλέγεται ("spoken against everywhere") confirms the widespread controversy the Christian movement had generated across the empire.


Paul's Proclamation and the Divided Response (vv. 23-28)

23 So they set a day to meet with Paul, and many people came to the place he was staying. He expounded to them from morning to evening, testifying about the kingdom of God and persuading them about Jesus from the Law of Moses and the Prophets.

24 Some of them were convinced by what he said, but others refused to believe. 25 They disagreed among themselves and began to leave after Paul had made this final statement: "The Holy Spirit was right when He spoke to your fathers through Isaiah the prophet:

26 'Go to this people and say, "You will be ever hearing but never understanding; you will be ever seeing but never perceiving." 27 For this people's heart has grown callous; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, hear with their ears, understand with their hearts, and turn, and I would heal them.'

28 Be advised, therefore, that God's salvation has been sent to the Gentiles, and they will listen!"

23 And when they had set a day for him, they came to him at his lodging in greater numbers. He was explaining to them, solemnly testifying about the kingdom of God and trying to persuade them about Jesus from both the Law of Moses and the Prophets, from morning until evening.

24 And some were persuaded by what was said, but others refused to believe. 25 And disagreeing with one another, they began to depart after Paul had spoken one final word: "The Holy Spirit rightly spoke through Isaiah the prophet to your fathers, 26 saying, 'Go to this people and say: "You will indeed hear but never understand, and you will indeed see but never perceive." 27 For the heart of this people has grown dull, and with their ears they can barely hear, and their eyes they have closed, lest they should see with their eyes and hear with their ears and understand with their heart and turn, and I would heal them.'

28 Let it be known to you, therefore, that this salvation of God has been sent to the Gentiles; they indeed will listen."

Notes

Paul's presentation occupies an entire day, ἀπὸ πρωῒ ἕως ἑσπέρας ("from morning until evening"). He employs two key methods: ἐξετίθετο ("he was setting forth/explaining," an imperfect tense indicating sustained, methodical exposition) and διαμαρτυρόμενος ("solemnly testifying"), a characteristic Lukan term for authoritative witness. His subject is τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ ("the kingdom of God"), and his method is persuading them περὶ τοῦ Ἰησοῦ ("about Jesus") from both Torah and Prophets. This is apostolic preaching in its plain form: demonstrating from Scripture that Jesus is the promised Messiah and that the kingdom of God has arrived in him.

The divided response, οἱ μὲν ἐπείθοντο ... οἱ δὲ ἠπίστουν ("some were being persuaded ... but others disbelieved"), repeats a pattern seen throughout Acts whenever the gospel is preached to Jewish audiences (Acts 13:43-45, Acts 17:4-5, Acts 18:6-8). The imperfect tenses suggest an ongoing process: some were gradually persuaded, while others continued to disbelieve.

Paul's quotation of Isaiah 6:9-10 is among the most cited Old Testament passages in the New Testament, quoted also by Jesus in Matthew 13:14-15, Mark 4:12, and John 12:40, and alluded to by Paul in Romans 11:8. It was originally God's commission to Isaiah at the time of his prophetic calling, warning that his message would harden rather than soften the hearts of his hearers. Paul introduces it with the statement that τὸ Πνεῦμα τὸ Ἅγιον ἐλάλησεν ("the Holy Spirit spoke"), attributing the words of Isaiah directly to the Spirit, an important affirmation of the divine inspiration of Scripture.

The key verb in the Isaiah quotation is ἐπαχύνθη ("has grown thick/dull/callous"), describing a heart that has become insensitive to God's word. The pattern is willful: they ἐκάμμυσαν ("closed") their own eyes. The tragedy is expressed in the purpose clause: μήποτε ... ἐπιστρέψωσιν καὶ ἰάσομαι αὐτούς ("lest they should turn and I would heal them").

Paul's concluding declaration in verse 28 is programmatic: τοῖς ἔθνεσιν ἀπεστάλη τοῦτο τὸ σωτήριον τοῦ Θεοῦ ("this salvation of God has been sent to the Gentiles"). This echoes similar turning points at Acts 13:46 (Pisidian Antioch) and Acts 18:6 (Corinth). The word σωτήριον ("salvation") rather than "gospel" or "word" gives the declaration an Old Testament resonance (cf. Psalm 67:2, Isaiah 40:5 LXX). The final clause, αὐτοὶ καὶ ἀκούσονται ("they indeed will listen"), stands in pointed contrast to the deafness described in the Isaiah quotation.

Note: Verse 29 is absent from the earliest and best manuscripts (including Codex Sinaiticus and Codex Vaticanus) and is not part of the critical Greek text. It appears in the Byzantine text tradition and reads: "When he had said this, the Jews departed, arguing sharply among themselves." Most modern translations omit it or relegate it to a footnote.

Interpretations

The relationship between Israel's unbelief and the Gentile mission in this passage has been interpreted differently across traditions. Dispensational interpreters often see Acts 28:28 as the definitive turning point in salvation history -- the formal setting aside of Israel as a nation until the end of the church age, when God will resume his program with national Israel (cf. Romans 11:25-27). Some "Acts 28 dispensationalists" (also called ultra-dispensationalists or Bullingerites) go further, arguing that the church as the body of Christ properly begins only here, and that Paul's earlier epistles belong to a transitional period. This is a minority view rejected by mainstream dispensationalism.

Covenant theology interpreters typically read the passage as the climax of a theme running through all of Acts: the gospel goes to the Jews first, meets with partial acceptance and partial rejection, and then expands to embrace the Gentiles. This is not a setting aside of Israel but the fulfillment of God's promise to Abraham that in his seed all nations would be blessed (Genesis 12:3). The "olive tree" imagery of Romans 11:17-24 suggests continuity rather than replacement. Reformed interpreters also note that Paul does not say God has rejected Israel absolutely -- some Jews believed (v. 24), and Paul himself is proof that God's purposes for Israel continue through the believing remnant.


Paul's Two Years in Rome (vv. 30-31)

30 Paul stayed there two full years in his own rented house, welcoming all who came to visit him. 31 Boldly and freely he proclaimed the kingdom of God and taught about the Lord Jesus Christ.

30 And he remained for two whole years in his own rented quarters, and he welcomed all who came to him, 31 proclaiming the kingdom of God and teaching the things concerning the Lord Jesus Christ with all boldness, unhindered.

Notes

These closing verses are studied as much for what they omit as for what they say. Luke tells us Paul stayed διετίαν ὅλην ("two whole years") in his own μισθώματι ("rented quarters," the word specifically denotes a hired lodging, likely funded by the support Paul acknowledges in Philippians 4:18). During this time he ἀπεδέχετο πάντας ("welcomed all") who came to him, both Jews and Gentiles, as the universal "all" implies.

The final word of the book is the adverb ἀκωλύτως ("unhindered" or "without hindrance"). This word appears nowhere else in the New Testament and is placed emphatically at the very end of the sentence and the entire book. Luke's point is theological as much as historical: despite chains, imprisonments, shipwrecks, and opposition, the word of God cannot be chained (2 Timothy 2:9). The gospel has reached Rome, the capital of the known world, and it is being proclaimed μετὰ πάσης παρρησίας ("with all boldness"), the same παρρησία ("boldness" or "freedom of speech") that characterized apostolic preaching from Pentecost onward (Acts 2:29, Acts 4:13, Acts 4:29-31).

The subject of Paul's teaching -- τὴν βασιλείαν τοῦ Θεοῦ ("the kingdom of God") and τὰ περὶ τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ ("the things concerning the Lord Jesus Christ") -- forms an inclusio with the opening of Acts, where the risen Jesus spent forty days speaking about the kingdom of God (Acts 1:3). The full christological title "the Lord Jesus Christ" appears here for the final time in Acts, combining Jesus' messianic office (Christ), his divine authority (Lord), and his human name (Jesus).

Why does Luke end here, without narrating the outcome of Paul's trial? Scholars have proposed several answers: Luke wrote before the trial concluded (the "early date" hypothesis); Luke intended a third volume; the outcome was irrelevant to his literary and theological purpose; or the ending is deliberately open, signaling that the story of the church's witness continues beyond the pages of this book. The strongest reading is that Luke has accomplished what he set out to do: he has traced the gospel from Jerusalem to Rome, from the Jewish heartland to the Gentile capital, fulfilling Acts 1:8. The book ends not with Paul but with the gospel, proclaimed boldly, taught freely, and advancing without hindrance.

Interpretations

The abrupt ending of Acts has generated debate about Paul's fate. According to early church tradition (1 Clement 5:7, Eusebius), Paul was released after this two-year imprisonment, undertook further missionary travels (possibly to Spain, as he had hoped in Romans 15:24), and was eventually rearrested and martyred under Nero around AD 67. The Pastoral Epistles (1-2 Timothy, Titus) are often situated in this period between the first and second Roman imprisonments. Some scholars, however, argue that Paul was tried and executed at the end of the two years described here. The question remains open, though the weight of early tradition favors a release and subsequent ministry before final martyrdom.