2 Peter 1

Introduction

Second Peter chapter 1 opens with a greeting from Simon Peter, who identifies himself as both a servant and an apostle of Jesus Christ. The chapter unfolds in three movements. Peter first establishes the divine foundation (vv. 3-4): God's power has already granted believers everything needed for life and godliness, including the promise of participation in the divine nature. He then turns to a practical exhortation (vv. 5-11), urging believers to supplement their faith with a chain of seven virtues culminating in love, and assuring them that diligence in these qualities will confirm their calling and strengthen their entrance into Christ's eternal kingdom. Finally (vv. 12-21), Peter turns to the basis of apostolic authority, grounding his teaching not in cleverly devised myths but in his own eyewitness testimony to Christ's glory at the Transfiguration, and then extending that authority to the prophetic word of Scripture, which he says was produced not by human will but by the Holy Spirit.

The chapter is theologically dense. It contains a direct affirmation of Christ's deity (v. 1, via the Granville Sharp construction), a striking statement about the believer's destiny (v. 4, "partakers of the divine nature"), and a clear declaration about the nature of biblical inspiration (vv. 20-21). Throughout, Peter writes with urgency: he knows his death is near (vv. 13-14), and he wants to leave his readers with a lasting foundation for their faith.


Greeting: A Faith of Equal Standing (vv. 1-2)

1 Simon Peter, a servant and apostle of Jesus Christ, To those who through the righteousness of our God and Savior Jesus Christ have received a faith as precious as ours: 2 Grace and peace be multiplied to you through the knowledge of God and of Jesus our Lord.

1 Simeon Peter, a slave and apostle of Jesus Christ, to those who have obtained a faith of equal value with ours by the righteousness of our God and Savior, Jesus Christ: 2 May grace and peace be multiplied to you in the knowledge of God and of Jesus our Lord.

Notes

The letter opens with the author's full Hebraic name, Συμεὼν -- the more Semitic form rather than the Hellenized "Simon" -- paired with Πέτρος, the Greek name Jesus gave him. This combination of the original Hebrew name with the apostolic name is found elsewhere only in Acts 15:14, where James uses it at the Jerusalem Council. Peter describes himself with two titles: δοῦλος ("slave, servant") and ἀπόστολος ("apostle"). The first emphasizes humble submission; the second, divine commission. Together they balance humility and authority.

The recipients are described as those who have λαχοῦσιν ("received by lot, obtained") a faith that is ἰσότιμον ("of equal honor, equally precious") with that of the apostles. The verb λαγχάνω implies that faith is not earned but allotted -- it comes by divine assignment rather than human achievement. The adjective ἰσότιμος is noteworthy: Peter places the faith of his readers on the same level as apostolic faith. There is no second-class Christianity.

The phrase ἐν δικαιοσύνῃ τοῦ Θεοῦ ἡμῶν καὶ Σωτῆρος Ἰησοῦ Χριστοῦ ("by the righteousness of our God and Savior Jesus Christ") is one of the clearest examples of the Granville Sharp rule in the New Testament. This grammatical principle states that when two singular, non-proper nouns are joined by καί ("and") and only the first has the article, both nouns refer to the same person. Here, "God" (Θεοῦ) and "Savior" (Σωτῆρος) are governed by the single article τοῦ, which, on this reading, identifies Jesus Christ as both "our God" and "Savior." This is supported by the parallel construction in verse 11 and Titus 2:13, and if correct it constitutes a direct ascription of deity to Christ. However, some scholars argue that "God" and "Savior" refer to two distinct persons (God the Father and Jesus Christ), reading the construction differently. The Granville Sharp reading remains the majority position among grammarians, but the question is not entirely closed.

In verse 2, grace and peace are not merely wished but prayed to be πληθυνθείη ("multiplied") -- an optative expressing a wish for increase, echoing the greeting of 1 Peter 1:2 and Jude 1:2. This multiplication comes ἐν ἐπιγνώσει ("in/through the knowledge") of God and of Jesus. The word ἐπίγνωσις is a key term in this letter (appearing in vv. 2, 3, 8 and again in 2 Peter 2:20), denoting not mere intellectual awareness but full, experiential, relational knowledge. Grace and peace grow as knowledge of God deepens.


Divine Power and the Promise of the Divine Nature (vv. 3-4)

3 His divine power has given us everything we need for life and godliness through the knowledge of Him who called us by His own glory and excellence. 4 Through these He has given us His precious and magnificent promises, so that through them you may become partakers of the divine nature, now that you have escaped the corruption in the world caused by evil desires.

3 Since his divine power has granted to us all things pertaining to life and godliness, through the knowledge of the one who called us by his own glory and moral excellence, 4 through which he has granted to us his precious and exceedingly great promises, so that through these you might become sharers in the divine nature, having escaped the corruption that is in the world through desire.

Notes

Verses 3-4 form a single sentence in the Greek that establishes the theological foundation for everything that follows. The subject is τῆς θείας δυνάμεως αὐτοῦ ("his divine power"), and the main verb is δεδωρημένης -- a perfect middle participle of δωρέω ("to give as a gift, to bestow"). The perfect tense indicates a completed gift with ongoing effects: God has already granted everything needed. The verb itself emphasizes the gratuitous nature of the giving -- this is a gift, not a wage.

The gift encompasses πάντα τὰ πρὸς ζωὴν καὶ εὐσέβειαν ("all things pertaining to life and godliness"). The word εὐσέβεια ("godliness, piety, reverence") is a favorite term in this letter and in the Pastoral Epistles, denoting a life of proper reverence and devotion to God. The channel through which this gift comes is once again ἐπίγνωσις -- knowledge of God. Peter is building a theology in which knowledge of God is not academic but transformative: to truly know God is to receive from him everything necessary for a godly life.

God is described as the one who called us ἰδίᾳ δόξῃ καὶ ἀρετῇ ("by his own glory and moral excellence"). The word ἀρετή ("virtue, moral excellence") was a central concept in Greek ethical philosophy, but here it is applied to God himself. Some manuscripts read "through glory and virtue" (dative of means), while others read "to his own glory and virtue" (dative of destination). Either way, the point is that God's calling is grounded in his own character.

Through God's glory and excellence comes the central claim of verse 4: he has granted τὰ τίμια καὶ μέγιστα ἐπαγγέλματα ("precious and exceedingly great promises"). The superlative μέγιστα ("greatest") marks their extraordinary scope. The purpose of these promises is stated next: ἵνα γένησθε θείας κοινωνοὶ φύσεως ("so that you might become partakers of the divine nature"). The word κοινωνοί ("sharers, participants, partners") denotes active participation, not mere association. And φύσις ("nature") refers to the essential character or quality of something.

This phrase "partakers of the divine nature" has no exact parallel elsewhere in the New Testament, though it resonates with Paul's language of being "conformed to the image of his Son" (Romans 8:29) and John's promise that "we shall be like him" (1 John 3:2).

The condition for this participation is ἀποφυγόντες τῆς ἐν τῷ κόσμῳ ἐν ἐπιθυμίᾳ φθορᾶς ("having escaped the corruption in the world through desire"). The aorist participle "having escaped" suggests a decisive break that has already occurred -- at conversion, believers broke free from the moral decay that pervades the world through disordered desire (ἐπιθυμία).

Interpretations

The phrase "partakers of the divine nature" (v. 4) has been understood very differently across Christian traditions. In Eastern Orthodox theology, this verse is a cornerstone of the doctrine of theosis (deification or divinization). Building on the patristic formulation attributed to Athanasius -- "God became man so that man might become god" -- Orthodox theologians such as Gregory Palamas distinguish between God's essence (which remains forever inaccessible to creatures) and God's uncreated energies (which believers genuinely participate in). On this reading, "partakers of the divine nature" describes a real ontological transformation in which believers are progressively united with God's energies, sharing in his life, glory, and incorruptibility, though never in his essence. Theosis is understood as the very goal of salvation, not merely a metaphor for moral improvement.

Protestant interpreters have generally understood the phrase as describing moral and relational transformation rather than an ontological change in the believer's being. Believers share in God's moral qualities -- his holiness, his love, his incorruptibility -- through the indwelling Holy Spirit and the renewal of the image of God, while remaining creatures distinct from the Creator. Reformed theologians note that the immediate context points this way: the "corruption in the world caused by evil desires" (v. 4b) is moral corruption, and the virtues that follow in vv. 5-7 are moral qualities. Participation in the divine nature, then, means being progressively conformed to God's character, not absorbed into his being. Lutheran and broader evangelical readings concur, emphasizing that the phrase describes the believer's adoption, sanctification, and ultimate glorification -- sharing in God's life as a gift of grace -- without crossing the ontological boundary between God and creature. Both traditions affirm that the participation is real and transformative; what they resist is any collapse of the Creator-creature distinction.


The Ladder of Virtue (vv. 5-7)

5 For this very reason, make every effort to add to your faith virtue; and to virtue, knowledge; 6 and to knowledge, self-control; and to self-control, perseverance; and to perseverance, godliness; 7 and to godliness, brotherly kindness; and to brotherly kindness, love.

5 And for this very reason, bringing alongside all earnestness, supply in your faith virtue, and in virtue knowledge, 6 and in knowledge self-control, and in self-control endurance, and in endurance godliness, 7 and in godliness brotherly affection, and in brotherly affection love.

Notes

Having established the divine foundation (vv. 3-4) -- that God has already granted everything needed for life and godliness -- Peter now turns to the human response. The phrase αὐτὸ τοῦτο δέ ("and for this very reason") connects the exhortation directly to the divine provision: because God has given so much, believers must exert themselves. Grace does not eliminate effort; it grounds and enables it.

The main verb is ἐπιχορηγήσατε ("supply, furnish, provide generously"). This word originally referred to a wealthy patron who funded a chorus for a public festival -- the χορηγός -- and so it carries connotations of generous provision rather than grudging compliance. Believers are to supply these virtues abundantly, not minimally. The participle παρεισενέγκαντες ("bringing alongside") and σπουδὴν πᾶσαν ("all earnestness/diligence") reinforce the urgency.

The virtues form a chain, each one introduced with the preposition ἐν ("in"), suggesting that each quality provides the soil in which the next grows. The chain is sometimes called a sorites -- a literary device in which the end of one clause becomes the beginning of the next (compare Romans 5:3-5, Romans 8:29-30). The seven virtues are:

  1. ἀρετή ("virtue, moral excellence") -- the same word applied to God in verse 3. In Greek philosophical tradition this was the highest term for human moral achievement; Peter places it as only the first step beyond faith.

  2. γνῶσις ("knowledge") -- distinct from ἐπίγνωσις (full knowledge) used elsewhere in the chapter, this is practical moral discernment, knowing how to live rightly.

  3. ἐγκράτεια ("self-control") -- mastery over one's desires and impulses. This was a cardinal virtue in Greek ethics and appears in Paul's list of the fruit of the Spirit (Galatians 5:23).

  4. ὑπομονή ("endurance, steadfast perseverance") -- not passive resignation but active, resolute endurance under pressure.

  5. εὐσέβεια ("godliness, piety") -- the same word from verse 3, describing a life of reverent devotion to God.

  6. φιλαδελφία ("brotherly affection") -- literally "love of brothers," the warm mutual care that characterizes the Christian community (compare Romans 12:10, 1 Peter 1:22).

  7. ἀγάπη ("love") -- the crowning virtue, the self-giving love that extends beyond the community to all people. It is significant that the chain begins with faith and ends with love: faith is the root, love is the fruit.

The chain follows a deliberate arc: it begins with theological virtues (faith, virtue, knowledge), moves through personal character (self-control, endurance, godliness), and culminates in relational qualities (brotherly affection, love). The movement is outward -- from God's gift, through personal transformation, to love of others.


The Fruit of Diligence and the Danger of Neglect (vv. 8-11)

8 For if you possess these qualities and continue to grow in them, they will keep you from being ineffective and unproductive in your knowledge of our Lord Jesus Christ. 9 But whoever lacks these traits is nearsighted to the point of blindness, having forgotten that he has been cleansed from his past sins. 10 Therefore, brothers, strive to make your calling and election sure. For if you practice these things you will never stumble, 11 and you will receive a lavish reception into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ.

8 For if these things belong to you and are increasing, they render you neither idle nor unfruitful in the knowledge of our Lord Jesus Christ. 9 For the one in whom these things are not present is blind, being nearsighted, having received forgetfulness of the cleansing from his former sins. 10 Therefore, brothers, be all the more diligent to make your calling and election firm, for if you practice these things you will never stumble, 11 for in this way the entrance into the eternal kingdom of our Lord and Savior Jesus Christ will be richly supplied to you.

Notes

When these qualities ὑπάρχοντα καὶ πλεονάζοντα ("belong to you and are increasing") -- note that both possession and growth are required -- they keep a person from being ἀργούς ("idle, useless") or ἀκάρπους ("unfruitful"). The word ἀργός literally means "not working" (from alpha-privative plus ἔργον, "work"). These virtues produce spiritual productivity in the sphere of ἐπίγνωσις -- once again, knowledge of Christ is the framework within which the entire moral life unfolds.

The counterpart is equally vivid. The person who lacks these qualities is τυφλός ("blind"), qualified by μυωπάζων ("being nearsighted"). This is the only occurrence of μυωπάζω in the New Testament. The combination is paradoxical: the person is blind precisely because he can see only what is immediately before him -- he has lost sight of the distant, eternal horizon. The cause of this spiritual myopia is λήθην λαβών ("having received forgetfulness") -- he has forgotten the foundational reality of his conversion: τοῦ καθαρισμοῦ τῶν πάλαι αὐτοῦ ἁμαρτιῶν ("the cleansing from his former sins"). Forgetting what God has done leads to failing to pursue what God calls him to become.

The conclusion follows with διό ("therefore"): σπουδάσατε βεβαίαν ὑμῶν τὴν κλῆσιν καὶ ἐκλογὴν ποιεῖσθαι ("be diligent to make your calling and election firm"). The verb σπουδάζω ("to be eager, to make haste, to be diligent") echoes the "all earnestness" of verse 5. The words κλῆσις ("calling") and ἐκλογή ("election") are both divine acts -- God calls and God elects -- yet Peter urges believers to make these βεβαίαν ("firm, secure, confirmed"). The double negative οὐ μὴ πταίσητε ("you will by no means stumble") is the most emphatic negation possible in Greek, promising total security to those who practice these things.

The promise then follows: entrance into Christ's eternal kingdom will be πλουσίως ἐπιχορηγηθήσεται ("richly supplied"). The verb ἐπιχορηγέω is the same word used in verse 5 for the believer's generous supply of virtue -- now God reciprocates with a generous supply of entrance into his kingdom. Generous obedience is met with a generous welcome.

Interpretations

The command to "make your calling and election sure" (v. 10) stands at a key intersection in Protestant theology. Calvinist interpreters emphasize that calling and election are God's sovereign acts that cannot ultimately fail; what Peter urges is not that believers somehow make God's decree effective, but that they confirm it subjectively -- they make it evident and assured in their own experience through the fruit of godly living. On this reading, the virtues of vv. 5-7 are the evidence of genuine election, not the cause of it. The Westminster Confession of Faith (chapter 18) uses this passage to teach that assurance of salvation is attainable through diligent pursuit of holiness.

Arminian interpreters understand the passage as a genuine warning: calling and election are real, but they can be forfeited through neglect. The "if" in verse 8 and the negative example of verse 9 (one who has been cleansed but has forgotten it) suggest that genuine believers can fall into spiritual blindness and ultimately fall away. On this reading, "make your calling and election sure" is an exhortation to persevere so that the calling is not lost. The warning against stumbling (v. 10) is taken as a real possibility, not merely hypothetical.

Both sides agree that Peter teaches an inseparable connection between divine grace and human effort: God provides the foundation (vv. 3-4), but believers must build upon it (vv. 5-7).


Peter's Imminent Departure and Lasting Testimony (vv. 12-15)

12 Therefore I will always remind you of these things, even though you know them and are established in the truth you now have. 13 I think it is right to refresh your memory as long as I live in the tent of my body, 14 because I know that this tent will soon be laid aside, as our Lord Jesus Christ has made clear to me. 15 And I will make every effort to ensure that after my departure, you will be able to recall these things at all times.

12 Therefore I intend always to remind you of these things, though you know them and are established in the truth that is present with you. 13 But I consider it right, as long as I am in this tent, to stir you up by way of reminder, 14 since I know that the putting off of my tent is imminent, just as our Lord Jesus Christ made clear to me. 15 And I will also make every effort so that after my departure you may be able at any time to recall these things.

Notes

Peter now shifts to a personal register, explaining why he writes with urgency. The word ὑπομιμνῄσκειν ("to remind") in verse 12 and ὑπομνήσει ("reminder") in verse 13 signal that Peter is not teaching new doctrine but reinforcing what his readers already know. Even established believers need reminding -- truth that is known can be forgotten, as verse 9 warned.

The metaphor of the σκήνωμα ("tent, tabernacle") for the physical body in verses 13-14 echoes Paul's language in 2 Corinthians 5:1-4, where the earthly body is called a "tent" in contrast to the eternal heavenly dwelling. The image conveys both the temporary nature of physical existence and the pilgrim status of the believer. Peter describes his approaching death as ἀπόθεσις ("putting off, removal") of the tent -- the same word used for removing clothing. Death, for the believer, is not annihilation but a change of garments.

Peter says this putting off is ταχινή ("swift, imminent"), and he knows this because ὁ Κύριος ἡμῶν Ἰησοῦς Χριστὸς ἐδήλωσέν μοι ("our Lord Jesus Christ made it clear to me"). This almost certainly refers to the prophecy recorded in John 21:18-19, where Jesus told Peter that in old age he would stretch out his hands and be led where he did not want to go -- a prediction of his death by crucifixion. The verb δηλόω ("to make clear, to reveal") indicates a specific revelation, not a general premonition.

In verse 15, Peter uses the word ἔξοδον ("departure, exodus") for his death. This is the same word used in Luke 9:31 for Jesus' death, which Moses and Elijah discussed with him at the Transfiguration -- a connection Peter will make explicit in the following verses. The word carries overtones of liberation and journey, not mere cessation.


Eyewitnesses of Christ's Majesty: The Transfiguration (vv. 16-18)

16 For we did not follow cleverly devised fables when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of His majesty. 17 For He received honor and glory from God the Father when the voice came to Him from the Majestic Glory, saying, "This is My beloved Son, in whom I am well pleased." 18 And we ourselves heard this voice from heaven when we were with Him on the holy mountain.

16 For we did not follow cleverly contrived myths when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we became eyewitnesses of his grandeur. 17 For he received from God the Father honor and glory when such a voice was borne to him by the Majestic Glory: "This is my beloved Son, in whom I am well pleased." 18 And this voice we ourselves heard borne from heaven, being with him on the holy mountain.

Notes

Peter anchors apostolic teaching in firsthand experience. The word σεσοφισμένοις μύθοις ("cleverly contrived myths") is pointed: σοφίζω means "to make wise" or, in the passive, "to be cleverly devised, fabricated with skill." The μῦθοι ("myths, fables") may allude to Hellenistic religious myths or to the false teachings Peter will confront in chapter 2. Against such fabrications, Peter sets the apostolic proclamation of τὴν τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ δύναμιν καὶ παρουσίαν ("the power and coming of our Lord Jesus Christ"). The word παρουσία ("coming, arrival, presence") is the standard early Christian term for Christ's second coming, but here it may also encompass the first coming's manifestation of divine power.

The decisive credential is stated plainly: ἐπόπται γενηθέντες τῆς ἐκείνου μεγαλειότητος ("having become eyewitnesses of his majesty"). The word ἐπόπτης ("eyewitness") was used in the Greek mystery religions for one who had been initiated into the highest level of the mysteries and had seen the sacred rites. Peter co-opts this language: the apostles were not initiated into pagan secrets but witnessed the revelation of divine glory in the person of Christ.

The event in view is the Transfiguration, recorded in Matthew 17:1-8, Mark 9:2-8, and Luke 9:28-36. Peter, James, and John saw Jesus' face shine like the sun and his garments become dazzling white. The voice from τῆς μεγαλοπρεποῦς δόξης ("the Majestic Glory") -- a reverential circumlocution for God himself -- declared: Ὁ Υἱός μου ὁ ἀγαπητός μου οὗτός ἐστιν εἰς ὃν ἐγὼ εὐδόκησα ("This is my beloved Son, in whom I am well pleased"). This echoes Psalm 2:7 and Isaiah 42:1, identifying Jesus as both the messianic king and the Servant of the Lord.

Peter's emphatic ἡμεῖς ἠκούσαμεν ("we ourselves heard") in verse 18 and the specification ἐν τῷ ἁγίῳ ὄρει ("on the holy mountain") underscore the concrete, historical, sensory nature of the experience. This was not a vision or a dream but an event in real space and time, with witnesses who heard an audible voice. The mountain is called "holy" not because of any inherent sanctity but because of what God did there.


The Prophetic Word Confirmed (vv. 19-21)

19 We also have the word of the prophets as confirmed beyond doubt. And you will do well to pay attention to it, as to a lamp shining in a dark place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts. 20 Above all, you must understand that no prophecy of Scripture comes from one's own interpretation. 21 For no such prophecy was ever brought forth by the will of man, but men spoke from God as they were carried along by the Holy Spirit.

19 And we have the prophetic word made more sure, to which you do well to pay attention as to a lamp shining in a murky place, until the day dawns and the morning star rises in your hearts. 20 Knowing this first of all, that no prophecy of Scripture arises from one's own interpretation, 21 for prophecy was never borne along by the will of man, but men spoke from God, carried along by the Holy Spirit.

Notes

Verse 19 claims: ἔχομεν βεβαιότερον τὸν προφητικὸν λόγον ("we have the prophetic word made more sure"). The comparative βεβαιότερον ("more sure, more confirmed") can be understood in two ways: either the Transfiguration experience has made the already-reliable prophetic word even more confirmed (the apostolic experience validates the Old Testament prophecies about Christ), or the prophetic word is even more reliable than the eyewitness experience itself. Either way, Peter places substantial weight on the Old Testament Scriptures as a foundation for faith.

The prophetic word is like λύχνῳ φαίνοντι ἐν αὐχμηρῷ τόπῳ ("a lamp shining in a murky/squalid place"). The adjective αὐχμηρός means "dry, dusty, dark, squalid" -- this world without the light of God's word is not merely dim but dreary. Believers are to attend to this lamp ἕως οὗ ἡμέρα διαυγάσῃ ("until the day dawns") and φωσφόρος ἀνατείλῃ ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν ("the morning star rises in your hearts"). The word φωσφόρος ("light-bearer, morning star") refers to the planet Venus as it heralds the dawn; it is used as a title for Christ in Revelation 22:16 ("the bright morning star") and Revelation 2:28. The prophetic word is the lamp for the present darkness; Christ himself is the dawn that will render lamps unnecessary.

Verses 20-21 provide the theological basis for this confidence in the prophetic word. The phrase τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες ("knowing this first of all") signals that what follows is foundational. The statement that πᾶσα προφητεία γραφῆς ἰδίας ἐπιλύσεως οὐ γίνεται ("no prophecy of Scripture arises from one's own interpretation") has been debated. The word ἐπίλυσις means "unloosing, explanation, interpretation." The question is whose interpretation is in view -- the reader's or the prophet's? Given the explanation in verse 21, Peter's point concerns the origin of prophecy: the prophets did not produce Scripture by their own private interpretation of events or by their own initiative. Prophecy did not arise from the prophet's own analysis of the world.

Verse 21 makes this explicit: οὐ γὰρ θελήματι ἀνθρώπου ἠνέχθη προφητεία ποτέ ("for prophecy was never borne along by the will of man"). The verb φέρω ("to bear, carry") appears twice in this verse -- once for what prophecy was not (borne by human will) and once for what it was: ὑπὸ Πνεύματος Ἁγίου φερόμενοι ("carried along by the Holy Spirit"). The present passive participle φερόμενοι pictures the prophets being borne along by the Spirit as a ship is borne along by the wind (the same verb is used in Acts 27:15 and Acts 27:17 for a ship driven by a storm). The prophets were not passive instruments like flutes played by a musician; they spoke (ἐλάλησαν -- active voice, they genuinely spoke) but the source and direction of their speaking came ἀπὸ Θεοῦ ("from God"), and the power carrying them was the Holy Spirit.

This verse is a foundational text for the doctrine of the inspiration of Scripture. It teaches that Scripture's ultimate origin is divine, not human, while affirming that human authors genuinely spoke and wrote. The metaphor of being "carried along" preserves both divine sovereignty and human agency in the production of Scripture.

Interpretations

The phrase "no prophecy of Scripture comes from one's own interpretation" (v. 20) has generated different readings along confessional lines. In Catholic tradition, this verse has historically been cited in support of the Magisterium's authority over biblical interpretation: since Scripture does not arise from private interpretation, neither should its reading be left to private judgment, but should be governed by the teaching authority of the Church. The Council of Trent and the First Vatican Council both appealed to this passage.

Protestant interpreters have generally understood verse 20 as referring to the origin of prophecy rather than to its subsequent interpretation. On this reading, Peter is saying that the prophets did not generate Scripture from their own private analysis but were carried along by the Holy Spirit (v. 21 explains v. 20). This does not address the question of who may interpret Scripture but rather the question of where Scripture came from. The Reformers affirmed the clarity (perspicuity) of Scripture and the right of every believer to read and understand it, guided by the Holy Spirit and within the community of faith, while also recognizing the value of teachers and the consensus of the historic church.