John 6

Introduction

John 6 is one of the most theologically dense chapters in the Gospel. It moves in three acts: the feeding of the five thousand (vv. 1–15), the walking on water (vv. 16–21), and the extended Bread of Life discourse (vv. 22–71). The three are inseparable. The miracle of the loaves provides the occasion for the discourse; the sea-crossing establishes Jesus' divine identity before the teaching begins; and the discourse itself drives away many followers, culminating in Peter's confession.

The Bread of Life discourse is John's equivalent of the institution of the Lord's Supper — John does not record the Last Supper's bread and cup, but here, in this synagogue at Capernaum, Jesus gives the theological interpretation in advance. The language is deliberately physical and shocking: eat my flesh, drink my blood. Jesus refuses to soften the offense when the crowd recoils. The chapter ends with one of the most poignant scenes in the Gospel: the crowd dispersing, the Twelve standing, and Jesus asking, "Do you also want to leave?" Peter's answer — "Lord, to whom would we go?" — is one of the great confessions of faith, arriving not from triumph but from the recognition that there is simply nowhere else to go.


The Feeding of the Five Thousand (vv. 1–15)

1 After this, Jesus crossed to the other side of the Sea of Galilee (that is, the Sea of Tiberias). 2 A large crowd followed Him because they saw the signs He was performing on the sick. 3 Then Jesus went up on the mountain and sat down with His disciples.

4 Now the Jewish Feast of the Passover was near. 5 When Jesus looked up and saw a large crowd coming toward Him, He said to Philip, "Where can we buy bread for these people to eat?" 6 But He was asking this to test him, for He knew what He was about to do.

7 Philip answered, "Two hundred denarii would not buy enough bread for each of them to have a small piece."

8 One of His disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to Him, 9 "Here is a boy with five barley loaves and two small fish. But what difference will these make among so many?"

10 "Have the people sit down," Jesus said. Now there was plenty of grass in that place, so the men sat down, about five thousand of them. 11 Then Jesus took the loaves and the fish, gave thanks, and distributed to those who were seated as much as they wanted. 12 And when everyone was full, He said to His disciples, "Gather the pieces that are left over, so that nothing will be wasted." 13 So they collected them and filled twelve baskets with the pieces of the five barley loaves left over by those who had eaten.

14 When the people saw the sign that Jesus had performed, they began to say, "Truly this is the Prophet who is to come into the world." 15 Then Jesus, realizing that they were about to come and make Him king by force, withdrew again to a mountain by Himself.

1 After this, Jesus went to the other side of the Sea of Galilee — that is, the Sea of Tiberias. 2 A great crowd was following him, because they were watching the signs he was performing on the sick. 3 Jesus went up on the mountain and sat down there with his disciples.

4 Now the Passover, the feast of the Jews, was near. 5 Lifting up his eyes and seeing that a great crowd was coming to him, Jesus said to Philip, "Where can we buy bread so that these people may eat?" 6 He said this to test him, for he himself knew what he was about to do.

7 Philip answered him, "Two hundred denarii worth of bread would not be enough for each of them to get even a little."

8 One of his disciples, Andrew, Simon Peter's brother, said to him, 9 "There is a boy here who has five barley loaves and two fish — but what are these for so many people?"

10 Jesus said, "Have the people recline." Now there was much grass in the place. So they reclined, the men numbering about five thousand. 11 Jesus then took the loaves, and having given thanks, he distributed them to those who were reclining — likewise also the fish, as much as they wanted. 12 And when they were filled, he said to his disciples, "Gather up the leftover pieces, so that nothing is lost." 13 So they gathered them up and filled twelve baskets with pieces from the five barley loaves left over by those who had eaten.

14 When the people saw the sign that he had performed, they began to say, "This truly is the Prophet who is coming into the world." 15 Then Jesus, knowing that they were about to come and seize him to make him king, withdrew again to the mountain alone.

Notes

John's placement of this miracle near Passover (v. 4) is deliberate. The feeding echoes Moses and the manna in the wilderness (Exodus 16), an echo Jesus will make explicit in the discourse that follows. The mountain setting (v. 3) may also evoke Moses at Sinai — Jesus as the new Moses giving a new bread.

The question to Philip in v. 5 is a test: ἐπείραζεν — "to test, try out." Philip's arithmetic is correct but spiritually limited: 200 denarii (about 8 months' wages) would not suffice. Philip measures by human economics. The boy's contribution — five barley loaves and two fish — only sharpens the impossibility. Barley loaves were the food of the poor; wheat bread was more prestigious.

The key action in v. 11 carries deliberate eucharistic language: λαβὼν... εὐχαριστήσας... λαβὼν εὐχαριστήσας διέδωκεν — "having taken... having given thanks... he distributed." The same sequence — take, give thanks, distribute — appears in the accounts of the Last Supper. John's readers would recognize this liturgical pattern. The word εὐχαριστήσας (eucharistēsas) gives us the word "Eucharist."

The crowd's reaction in v. 14 — "This is the Prophet who is coming into the world" — refers to Deuteronomy 18:15, where Moses promised that God would raise up a prophet like himself. The crowd reads the miracle correctly as a sign but draws the wrong conclusion: they want to make Jesus a political king by force (ἁρπάζειν), "to seize/snatch"). Jesus refuses, withdrawing alone to the mountain.


Walking on the Sea (vv. 16–21)

16 When evening came, His disciples went down to the sea, 17 got into a boat, and started across the sea to Capernaum. It was already dark, and Jesus had not yet gone out to them. 18 A strong wind was blowing, and the sea grew agitated.

19 When they had rowed about three or four miles, they saw Jesus approaching the boat, walking on the sea — and they were terrified. 20 But Jesus spoke up: "It is I; do not be afraid." 21 Then they were willing to take Him into the boat, and at once the boat reached the shore where they were heading.

16 When evening came, his disciples went down to the sea, 17 got into a boat, and set out across the sea toward Capernaum. It was now dark, and Jesus had not yet come to them. 18 A strong wind was blowing, and the sea was being stirred up.

19 When they had rowed about twenty-five or thirty stadia, they saw Jesus walking on the sea and coming near the boat — and they were frightened. 20 But he said to them, "I am; do not be afraid." 21 Then they were willing to take him into the boat, and immediately the boat was at the land toward which they were going.

Notes

This episode is brief in John compared to the Synoptic accounts, which include Peter's attempt to walk on water (Matthew 14:28-31). John's focus is on one moment: Jesus' self-identification.

The critical phrase in v. 20 is ἐγώ εἰμι — literally "I am." In English translations this often becomes "It is I" or "It's me," but those renderings mute the resonance. ἐγώ εἰμι is the divine name — the Greek equivalent of the Hebrew אֶהְיֶה אֲשֶׁר אֶהְיֶה (ehyeh asher ehyeh, "I am who I am") from Exodus 3:14. When Jesus says ἐγώ εἰμι walking on the sea in the dark, it is an implicit claim to divine identity. The disciples' fear is appropriate: they are encountering not merely a wonder-worker but the one who commands the waters.

The image of walking on the sea also carries OT resonance. In Job 9:8, God is the one who "treads upon the waves of the sea." In Psalm 77:19, God's "way was through the sea" during the Exodus. Jesus does here what Scripture reserves for God alone.

The sudden arrival at shore (v. 21) is narrated without explanation — another Johannine understatement. The miracle is not dwelt on; it simply happens. The chapter's real subject is the discourse about to begin.


The Crowd Seeks Jesus (vv. 22–25)

22 The next day, the crowd that had remained on the other side of the sea realized that only one boat had been there, and that Jesus had not boarded it with His disciples, but they had gone away alone. 23 However, some boats from Tiberias landed near the place where the people had eaten the bread after the Lord had given thanks. 24 So when the crowd saw that neither Jesus nor His disciples were there, they got into the boats and went to Capernaum to look for Him. 25 When they found Him on the other side of the sea, they asked Him, "Rabbi, when did You get here?"

22 The next day the crowd that had remained on the other side of the sea saw that there had been only one boat there, and that Jesus had not gone into the boat with his disciples, but his disciples had left alone. 23 Other boats from Tiberias arrived near the place where they had eaten the bread after the Lord gave thanks. 24 So when the crowd saw that Jesus was not there, nor his disciples, they themselves got into the boats and came to Capernaum seeking Jesus. 25 When they found him across the sea, they said to him, "Rabbi, when did you come here?"

Notes

The crowd's reasoning is confused but persistent. They know something impossible has happened — only one boat, and it left without Jesus — but they follow anyway. Their question "when did you get here?" (πότε ὧδε γέγονας) is naive. They are interested in the logistics; Jesus is about to redirect them to eternal realities. The Capernaum synagogue (v. 59) is the setting for what follows — a public theological debate, not a private conversation.


Bread That Does Not Perish (vv. 26–34)

26 Jesus replied, "Truly, truly, I tell you, it is not because you saw these signs that you are looking for Me, but because you ate the loaves and had your fill. 27 Do not work for food that perishes, but for food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you. For on Him God the Father has placed His seal of approval."

28 Then they inquired, "What must we do to perform the works of God?"

29 Jesus replied, "The work of God is this: to believe in the One He has sent."

30 So they asked Him, "What sign then will You perform, so that we may see it and believe You? What will You do? 31 Our fathers ate the manna in the wilderness, as it is written: 'He gave them bread from heaven to eat.'"

32 Jesus said to them, "Truly, truly, I tell you, it was not Moses who gave you the bread from heaven, but it is My Father who gives you the true bread from heaven. 33 For the bread of God is He who comes down from heaven and gives life to the world."

34 "Sir," they said, "give us this bread at all times."

26 Jesus answered them, "Truly, truly, I say to you, you seek me not because you saw signs, but because you ate the loaves and were filled. 27 Do not work for the food that perishes, but for the food that endures to eternal life, which the Son of Man will give you — for on him the Father, God, has set his seal."

28 Then they said to him, "What must we do to be doing the works of God?"

29 Jesus answered them, "This is the work of God: that you believe in him whom he has sent."

30 So they said to him, "What sign are you going to perform, so that we may see it and believe you? What work do you do? 31 Our fathers ate the manna in the wilderness, as it is written: 'He gave them bread from heaven to eat.'"

32 Jesus said to them, "Truly, truly, I say to you, it was not Moses who gave you the bread from heaven, but my Father gives you the true bread from heaven. 33 For the bread of God is he who comes down from heaven and gives life to the world."

34 They said to him, "Lord, give us this bread always."

Notes

Jesus immediately diagnoses the crowd's motive in v. 26: they seek him not because they understood the σημεῖον (sign pointing to something beyond itself) but because they were filled — ἐχορτάσθητε, "you were satisfied/gorged." The word is used for animals feeding; it is blunt. They want more bread, not the Bread.

The contrast in v. 27 — food that perishes vs. food that endures — uses ἀπόλλυμι, "to perish/be lost") and μένω, "to remain/abide") — two signature Johannine words. Perishable food satisfies temporarily; the food Jesus gives lasts εἰς ζωὴν αἰώνιον, "unto eternal life."

The "seal" language in v. 27 — ἐσφράγισεν, "he sealed" — refers to the act of authentication, like a royal signet seal on a document. God has certified or accredited Jesus as the one who can give this food.

The exchange in vv. 30–31 is ironic. The crowd, having just eaten miraculous bread, asks for a sign. Their example is the manna — implying that Moses gave something greater than what Jesus has done. Jesus corrects the Scripture interpretation: Moses did not give the manna; God the Father gave it. And the true bread from heaven is not what Moses provided — it is something the Father gives now, in the present (δίδωσιν, present tense). The crowd's response in v. 34 — "give us this bread always" — mirrors the Samaritan woman's "give me this water" (John 4:15): they understand just enough to want it, but not yet what it is.


I Am the Bread of Life (vv. 35–51)

35 Jesus answered, "I am the bread of life. Whoever comes to Me will never hunger, and whoever believes in Me will never thirst. 36 But as I stated, you have seen Me and still you do not believe.

37 Everyone the Father gives Me will come to Me, and the one who comes to Me I will never drive away. 38 For I have come down from heaven, not to do My own will, but to do the will of Him who sent Me. 39 And this is the will of Him who sent Me, that I shall lose none of those He has given Me, but raise them up at the last day. 40 For it is My Father's will that everyone who looks to the Son and believes in Him shall have eternal life, and I will raise him up at the last day."

41 At this, the Jews began to grumble about Jesus because He had said, "I am the bread that came down from heaven." 42 They were asking, "Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How then can He say, 'I have come down from heaven?'"

43 "Stop grumbling among yourselves," Jesus replied. 44 "No one can come to Me unless the Father who sent Me draws him, and I will raise him up at the last day. 45 It is written in the Prophets: 'And they will all be taught by God.' Everyone who has heard the Father and learned from Him comes to Me — 46 not that anyone has seen the Father except the One who is from God; only He has seen the Father.

47 Truly, truly, I tell you, he who believes has eternal life. 48 I am the bread of life. 49 Your fathers ate the manna in the wilderness, yet they died. 50 This is the bread that comes down from heaven, so that anyone may eat of it and not die. 51 I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. And this bread, which I will give for the life of the world, is My flesh."

35 Jesus said to them, "I am the bread of life. Whoever comes to me shall not hunger, and whoever believes in me shall never thirst. 36 But I said to you that you have seen me and yet do not believe.

37 All that the Father gives me will come to me, and whoever comes to me I will never cast out. 38 For I have come down from heaven, not to do my own will but the will of him who sent me. 39 And this is the will of him who sent me: that I should lose nothing of all that he has given me, but raise it up on the last day. 40 For this is the will of my Father: that everyone who looks to the Son and believes in him should have eternal life, and I will raise him up on the last day."

41 So the Jews were grumbling about him because he said, "I am the bread that came down from heaven." 42 And they were saying, "Is this not Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we know? How can he now say, 'I have come down from heaven'?"

43 Jesus answered and said to them, "Stop grumbling among yourselves. 44 No one can come to me unless the Father who sent me draws him, and I will raise him up on the last day. 45 It is written in the Prophets: 'And they shall all be taught by God.' Everyone who has heard and learned from the Father comes to me — 46 not that anyone has seen the Father except the one who is from God; he has seen the Father.

47 Truly, truly, I say to you, whoever believes has eternal life. 48 I am the bread of life. 49 Your fathers ate the manna in the wilderness and they died. 50 This is the bread that comes down from heaven, so that one may eat of it and not die. 51 I am the living bread that came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever. And the bread that I will give for the life of the world is my flesh."

Notes

The first "I am the bread of life" statement (v. 35) is the first of the seven "I AM" predicate sayings in John (bread of life, light of the world, gate, good shepherd, resurrection and life, way/truth/life, true vine). ἐγώ εἰμι ὁ ἄρτος τῆς ζωῆς — the bread of the life, with definite articles. This is the bread that gives life in its fullest, divine sense.

The crowd's reaction in vv. 41–42 is described with a significant word: ἐγόγγυζον, "they were grumbling/murmuring." This is the same word the Septuagint uses for Israel's murmuring against Moses and God in the wilderness (Exodus 16:2, 7–8; Numbers 11:1). The echo is pointed: the generation that received manna grumbled; the crowd that received the miracle bread is now grumbling in exactly the same way. Plus ça change.

The language of divine election in vv. 37–44 is some of the most direct in the Gospel. Three interlocking truths: (1) all that the Father gives Jesus will come to him; (2) those who come, Jesus will never cast out (οὐ μὴ ἐκβάλω ἔξω, the emphatic double negative "I will by no means cast out"); (3) no one can come unless the Father ἑλκύσῃ — "draws/drags" — him. This verb ἑλκύω appears in John also at John 12:32: "And I, when I am lifted up from the earth, will draw all people to myself." Drawing to Christ is the Father's work and ultimately the cross's work.

The quotation in v. 45 — "They shall all be taught by God" — is from Isaiah 54:13, a passage about the restored Israel of the new covenant. Jesus applies it to those who truly hear the Father and come to him. The paradox is then sharpened in v. 46: no one has seen the Father except Jesus himself. So being "taught by God" does not mean direct mystical access to the Father — it means coming to Jesus, who alone has seen and knows the Father.

The progression in vv. 48–51 moves from "I am the bread of life" (v. 48) to "I am the living bread" (v. 51) to the shocking identification: "the bread that I will give for the life of the world is my flesh." The word σάρξ, "flesh," is deliberately physical and offensive. Jesus could have said "self" or "life." He says "flesh" — the same word from John 1:14: "the Word became flesh." The incarnation is the gift.


Eating Flesh and Drinking Blood (vv. 52–59)

52 At this, the Jews began to argue among themselves, "How can this man give us His flesh to eat?"

53 So Jesus said to them, "Truly, truly, I tell you, unless you eat the flesh and drink the blood of the Son of Man, you have no life in you. 54 Whoever eats My flesh and drinks My blood has eternal life, and I will raise him up at the last day. 55 For My flesh is real food, and My blood is real drink.

56 Whoever eats My flesh and drinks My blood remains in Me, and I in him. 57 Just as the living Father sent Me and I live because of the Father, so also the one who feeds on Me will live because of Me. 58 This is the bread that came down from heaven. Unlike your fathers, who ate the manna and died, the one who eats this bread will live forever."

59 Jesus said this while teaching in the synagogue in Capernaum.

52 The Jews therefore disputed among themselves, saying, "How can this man give us his flesh to eat?"

53 So Jesus said to them, "Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of Man and drink his blood, you have no life in yourselves. 54 Whoever feeds on my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up on the last day. 55 For my flesh is true food, and my blood is true drink.

56 Whoever feeds on my flesh and drinks my blood remains in me, and I in him. 57 Just as the living Father sent me, and I live because of the Father, so whoever feeds on me will also live because of me. 58 This is the bread that came down from heaven — not as the fathers ate and died; whoever feeds on this bread will live forever."

59 He said these things while teaching in the synagogue in Capernaum.

Notes

When the crowd objects in v. 52, Jesus does not soften or explain. He intensifies. The language in vv. 53–58 shifts to an even more graphic verb: τρώγω, "to munch, chew, gnaw" — a more visceral word than the earlier φάγω, "to eat"). John uses τρώγω five times in vv. 54–58, each time increasing the physical realism. Whatever Jesus means, he refuses to let his hearers escape into abstraction.

The relationship of this passage to the Eucharist has been debated for two millennia. The Catholic and Orthodox traditions read this as a direct teaching on the real presence in the Eucharist. Most Protestant interpreters read it as metaphorical or spiritual eating — an image for faith and union with Christ — pointing to v. 63: "The Spirit gives life; the flesh profits nothing. The words I have spoken to you are spirit and life." On this reading, the "eating" is the same as the "believing" of v. 40.

What is clear is the language of mutual indwelling in v. 56: ἐν ἐμοὶ μένει κἀγὼ ἐν αὐτῷ — "remains in me and I in him." The verb μένω (menō, "abide/remain") is John's word for the deepest form of union — used in the vine and branches discourse (John 15:4-7) and in the farewell discourses for the Spirit's indwelling. The point is not primarily about liturgical mechanics but about the intimacy of the believer's relationship with Christ.

The Trinitarian structure of v. 57 is notable: the Father is the living source; the Son lives from/by the Father; the believer lives from/by the Son. There is a chain of life flowing from the Father through the Son to those who receive him.


Many Disciples Turn Back (vv. 60–66)

60 On hearing it, many of His disciples said, "This is a difficult teaching. Who can accept it?"

61 Aware that His disciples were grumbling about this teaching, Jesus asked them, "Does this offend you? 62 Then what will happen if you see the Son of Man ascend to where He was before?

63 The Spirit gives life; the flesh profits nothing. The words I have spoken to you are spirit and they are life. 64 However, there are some of you who do not believe." (For Jesus had known from the beginning which of them did not believe and who would betray Him.) 65 Then Jesus said, "This is why I told you that no one can come to Me unless the Father has granted it to him."

66 From that time on many of His disciples turned back and no longer walked with Him.

60 When many of his disciples heard this, they said, "This is a hard saying; who can listen to it?"

61 But Jesus, knowing in himself that his disciples were grumbling about this, said to them, "Does this cause you to stumble? 62 Then what if you were to see the Son of Man ascending to where he was before?

63 It is the Spirit who gives life; the flesh is of no profit. The words that I have spoken to you are spirit and are life. 64 But there are some of you who do not believe." For Jesus knew from the beginning who those were who did not believe, and who it was who would betray him. 65 And he said, "This is why I told you that no one can come to me unless it is granted to him by the Father."

66 After this many of his disciples turned back and no longer walked with him.

Notes

The word for "hard/difficult" in v. 60 is σκληρός, which means "hard, harsh, severe" — as in hard wood, or a hard word that cannot be bent. The disciples are not saying the teaching is intellectually difficult to understand; they are saying it is hard to swallow, unacceptable. They are offended.

Jesus responds in v. 61 with σκανδαλίζει — "does this cause you to stumble/take offense?" — the word that gives us "scandal." His rhetorical question in v. 62 is an a fortiori argument: if the language about eating flesh is too much, what will you do when you see the Son of Man ascending back to where he was before — the pre-existent divine state? The ascension would be either a greater scandal or the key that unlocks everything.

The crucial interpretive verse is v. 63: "The Spirit gives life; the flesh profits nothing. The words I have spoken to you are spirit and life." This is John's own commentary on the discourse. The "flesh" that profits nothing is not Jesus' flesh (which he has just called "true food") but fleshly, earthly understanding — the approach that hears "eat my flesh" as mere cannibalism and stops there. The words are to be received spiritually, through the Spirit who gives life. This does not necessarily mean the eating language is merely symbolic — but it means the eating that Jesus envisions operates at a level that flesh alone cannot access.

V. 66 is one of the saddest verses in John: ἀπῆλθον εἰς τὰ ὀπίσω — "many of his disciples went back to the things behind." These are not merely curious onlookers; they were disciples — μαθηταί, learners who had been following Jesus. The mass departure is recorded without drama. Jesus does not chase them.


Peter's Confession (vv. 67–71)

67 So Jesus asked the Twelve, "Do you want to leave too?"

68 Simon Peter replied, "Lord, to whom would we go? You have the words of eternal life. 69 We believe and know that You are the Holy One of God."

70 Jesus answered them, "Have I not chosen you, the Twelve? Yet one of you is a devil!" 71 He was speaking about Judas, the son of Simon Iscariot. For although Judas was one of the Twelve, he was later to betray Jesus.

67 So Jesus said to the Twelve, "Do you also want to go away?"

68 Simon Peter answered him, "Lord, to whom shall we go? You have the words of eternal life, 69 and we have believed, and have come to know, that you are the Holy One of God."

70 Jesus answered them, "Did I not choose you, the Twelve? And yet one of you is a devil." 71 He was speaking of Judas the son of Simon Iscariot, for he, one of the Twelve, was going to betray him.

Notes

Jesus' question to the Twelve — μὴ καὶ ὑμεῖς θέλετε ὑπάγειν — expects a negative answer grammatically (μή) but is left genuinely open. Jesus does not hold the Twelve by compulsion. The same will-to-come that applied to all through the Father applies here: they can leave.

Peter's confession here is notably different from his Synoptic confession at Caesarea Philippi (Matthew 16:16). There he says "You are the Christ, the Son of the living God." Here: "You are the Holy One of God" (ὁ ἅγιος τοῦ θεοῦ). This title appears in the OT for the priests consecrated to God's service and for God himself as the "Holy One of Israel." It is a high title — not merely "teacher" or "prophet" — affirming Jesus' consecration to and identification with God.

But what makes Peter's answer so moving is the reason he gives: "to whom shall we go?" It is not triumphant faith. It is the faith of those who have looked around and found no alternative. Peter does not say "We have understood." He says, "We have believed and have come to know" — in that order. Faith precedes full understanding. The knowing grows from the believing, not the other way around.

The chapter closes with a shadow: one of the Twelve is a διάβολος — a devil, a slanderer, an adversary. John names him as Judas, "who was going to betray him." The betrayal is already known, already present within the circle of the chosen. The election of the Twelve does not guarantee the faithfulness of every member. And this, too, is woven into what the Father has permitted.